Translation of "kind of permit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Permit me, please. Permit me, please.
Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты.
Permit?
Дозволе?
Permit me...
Разрешите представить...
Permit me.
Разрешите.
Permit me.
Позвольте.
I permit.
Я позволяю ...
Permit me.
Я считаю...
You had a permit, of course?
У вас, конечно, был пропуск?
5.1.1 Driving permit
5.1.1 Водительское удостоверение
2.1.1 Driving permit
2.1.1 Водительское удостоверение
And a permit.
И разрешение.
Permit me... No.
Позвольте...
Permit me to stay.
Позвольте мне остаться.
Permit me to stay.
Позволь мне остаться.
I won't permit it.
Я этого не разрешу.
I can't permit that.
Я не могу это позволить.
I can't permit this.
Я не могу этого позволить.
I can't permit this.
Я не могу это позволить.
A permit is required.
Требуется разрешение.
Permit us to illustrate.
Позвольте проиллюстрировать это примерами.
You got a permit?
Имаш ли дозволу?
Permit me a demonstration.
Позволь мне продемонстрировать.
You got a permit?
Пропуск есть?
I won't permit it!
Я не позволю!
WHO would permit it?
Да кто бы позволил на моём месте?
Permit me. Thank you.
Спасибо.
Permit me, Madame .. Mademoiselle.
Позвольте, мадам... мадемуазель.
I'd never permit it.
Я бы никогда ей этого не разрешил.
I couldn't permit that.
Я не могу тебе это разрешить.
I have a permit.
В типографии? Да.
Permit me. Ivon Haake.
Разрешите представиться фон Хааке.
Will you permit me?
А мне вы позволите?
Permit me to explain.
Разрешите мне объяснять.
We don't permit tipping.
Нам запрещается брать чаевые.
He has no permit?
У него нет разрешения?
The permit is issued by the founder or establisher who sends a copy of the permit to the Ministry of Culture.
Нужна ли мне лицензия на вывоз собственной работы?
2.1.1.1 Role of driving permit (to be drafted)
2.1.1.1 Роль водительского удостоверения (должен быть подготовлен)
The waiting period for delivery of the permit can vary depending on which permit authority is handling your application.
Период ожидания выдачи разрешения варьируется в зависимости от того, какой орган власти занимается вашим заявлением.
The current scope for granting a woman an independent residence permit within the first three years in the case of demonstrable abuse is a protective measure of this kind.
Нынешние положения, касающиеся предоставления женщинам отдельного вида на жительство в первые три года пребывания в стране, если они явно подвергаются насилию, являются одной из таких защитных мер.
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit.
Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов протяжённостью в 10 000 лет.
6.1.1 Permit requirement and minimum standard requirements for a permit to be issued (Step 1)
6.1.1 Лицензионные требования и минимальные стандартные требования для выдачи разрешений (Этап 1)
Democracy will not permit it.
Этого не допустит демократия.
I'll permit you to go.
Я разрешу тебе пойти.
I'll permit you to go.
Я разрешу вам пойти.
Do you have a permit?
У вас есть разрешение?

 

Related searches : Kind Of - Permit Of Stay - Type Of Permit - Permit Of Use - Permit Of Residence - Extension Of Permit - Prolongation Of Permit - Breach Of Permit - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback