Translation of "permit of stay" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Permit me to stay.
Позвольте мне остаться.
Permit me to stay.
Позволь мне остаться.
Permit me, please. Permit me, please.
Разрешите присесть за ваш столик все остальные заняты.
In such cases the alien is referred to a tolerated stay in Denmark (tålt ophold) without residence permit.
В таких случаях иностранцу разрешается дозволенное пребывание в Дании (tålt ophold) без вида на жительство.
Permit?
Дозволе?
State's family benefits are paid to permanent residents of Estonia or foreigners who stay in Estonia on the basis of a temporary residence permit.
Государственные семейные пособия выплачиваются постоянным жителям Эстонии и иностранцам, которые находятся в Эстонии на основании временного вида на жительство.
Permit me...
Разрешите представить...
Permit me.
Разрешите.
Permit me.
Позвольте.
I permit.
Я позволяю ...
Permit me.
Я считаю...
If foreign citizens enter Tajikistan for a stay of more than six months, they must obtain a residence permit from the internal affairs agencies.
военнослужащие, проживающие вне казарм.
You had a permit, of course?
У вас, конечно, был пропуск?
5.1.1 Driving permit
5.1.1 Водительское удостоверение
2.1.1 Driving permit
2.1.1 Водительское удостоверение
And a permit.
И разрешение.
Permit me... No.
Позвольте...
Upon application of a prohibition on entry with regard to a person who holds a residence permit, a visa or other permission to stay in Estonia granted by administrative legislation, the corresponding basis for stay shall be revoked.
Основания для их пребывания в Эстонии не будут действовать в течение периода, на который распространяется запрет на их въезд, и такие лица также не могут оставаться в Эстонии независимо от того, имеются ли основания для их пребывания в ней.
I won't permit it.
Я этого не разрешу.
I can't permit that.
Я не могу это позволить.
I can't permit this.
Я не могу этого позволить.
I can't permit this.
Я не могу это позволить.
A permit is required.
Требуется разрешение.
Permit us to illustrate.
Позвольте проиллюстрировать это примерами.
You got a permit?
Имаш ли дозволу?
Permit me a demonstration.
Позволь мне продемонстрировать.
You got a permit?
Пропуск есть?
I won't permit it!
Я не позволю!
WHO would permit it?
Да кто бы позволил на моём месте?
Permit me. Thank you.
Спасибо.
Permit me, Madame .. Mademoiselle.
Позвольте, мадам... мадемуазель.
I'd never permit it.
Я бы никогда ей этого не разрешил.
I couldn't permit that.
Я не могу тебе это разрешить.
I have a permit.
В типографии? Да.
Permit me. Ivon Haake.
Разрешите представиться фон Хааке.
Will you permit me?
А мне вы позволите?
Permit me to explain.
Разрешите мне объяснять.
We don't permit tipping.
Нам запрещается брать чаевые.
He has no permit?
У него нет разрешения?
The permit is issued by the founder or establisher who sends a copy of the permit to the Ministry of Culture.
Нужна ли мне лицензия на вывоз собственной работы?
2.1.1.1 Role of driving permit (to be drafted)
2.1.1.1 Роль водительского удостоверения (должен быть подготовлен)
The waiting period for delivery of the permit can vary depending on which permit authority is handling your application.
Период ожидания выдачи разрешения варьируется в зависимости от того, какой орган власти занимается вашим заявлением.
Stay still. Stay.
Лежать, лежать.
Just stay... stay...
Только останься... останься...
We want a temporary use permit for the clock, eventually 10,000 year temporary use permit.
Со временем мы также хотим приобрести временное разрешение и для часов протяжённостью в 10 000 лет.

 

Related searches : Stay Permit - Of Stay - Type Of Permit - Permit Of Use - Permit Of Residence - Kind Of Permit - Extension Of Permit - Prolongation Of Permit - Breach Of Permit - Stay Of Execution - Stay Of Bankruptcy - Lengths Of Stay