Translation of "know yourself" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Know yourself. | Познай себя. |
You know yourself. | Вы себя знаете. |
You yourself should know. | Тебе следует знать самому. |
You didn't know yourself. | А а а! Вы не знали? |
But you don't know yourself. | Но ты не знаешь себя. |
You know, look at yourself. | Ну, знаешь, посмотри на себя. |
You know other people more then you know yourself | Вы знаете других людей больше, чем Вы знаете себя, |
I know you, Ann, better than you know yourself. | Я знаю тебя, Энн, лучше, чем ты знаешь себя. |
Know that my spirit is immortal, know this for yourself. | Даже оставив земное тело, Я всегда буду деятельным и сильным. |
That you could know something about yourself. | Вы смогли бы узнать больше о себе самих. |
You know you're just messing yourself up! | Ты же просто сам себя запутываешь! |
You know, you could do this yourself. | Есть ты можешь сам. |
You wanna know? Make yourself at home! | Чувствуй себя как дома. |
You yourself don't know what you're talking about. | Ты сам не знаешь, о чём говоришь. |
You yourself don't know what you're talking about. | Вы сами не знаете, о чём говорите. |
I know you can take care of yourself. | Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе. |
Some of you know already this for yourself. | Некоторые из вас уже знают это сами. |
You don't know how to express yourself, so | И ты незнаешь, как выразить свои чувства |
Don't blame it on yourself only I know | Ты помнишь, как все начиналось? |
Or Maybe I figure I know you better than you know yourself. | А может, я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. Ладно. |
I know you are hiding yourself behind the curtain. | Я знаю, что ты прячешься за шторой. |
I dare you spent hours to getting know yourself! | Я требую от вас потратить один час, чтобы узнать себя. |
And don't be so hard on yourself, you know. | И не вини себя так сильно. |
So, what is my recommendation? Get to know yourself. | Итак, моя рекомендация разберитесь с собой. |
I know your routine better than you do yourself. | Я знаю твои мысли лучше тебя самого. |
You don't seem to know how to enjoy yourself. | Вы совершенно не умеете развлекаться. |
You know, you ought to find yourself a girl. | Знаете, вам надо найти себе девушку. |
You know, you might have sat for that yourself. | Знаете, это как будто с вас писали. |
Do you know what you're letting yourself in for? | Вы понимаете, во что ввязались? |
Here, you have to know how to enjoy yourself. | Ты должен расслабиться, отвлечься. |
What will you tell him if you yourself know nothing? | Что вы скажете ему, когда вы ничего не знаете? |
No one can guage that,you know.. Except by yourself | Насколько ты смиренен перед другими? никто не может это за тебя контролировать кроме тебя самого |
You just don't know what you are doing with yourself. | Вы просто не знаете, что вы делаете с собой. |
You know, the kind of scale you weigh yourself on. | Те самые, на которых мы взвешиваемся. |
If you want to know how, ask yourself this question | Хотите узнать, как это получается? Спросите себя |
If you know him, you must be a jailbird yourself. | Oн ребенка отравил. |
You know, you're sort of on the strange side yourself. | Знаешь, ты показала себя с неизвестной стороны. |
Burt I know you're afraid to let yourself love me. | Берт я знаю, ты боишься себе позволить любить меня. |
I mean, you know it's you because you wink and it winks, and you know it's a mirror, but you don't really recognize yourself as yourself. | То есть, вы знаете, что это вы потому что вы моргаете, и оно моргает, а вот это, вы знаете зеркало, но вы не очень то узнаёте себя как себя самого. |
So I said, Well, you know, you're all in this yourself. | Так я сказал, Ну, знаете, вы ведь во всем этом. |
If you understood yourself, you know you can never die. Yeah | Если ты понял себя, ты знаешь, что никогда не умрешь. |
And you now know how we get to work with yourself. | И теперь вы сами знаете, как работать с ним. |
I don't know why you let yourself be bothered like that. | Почему ты позволяешь себя беспокоить? |
Now that you know all about me, tell me about yourself. | Теперь, когда вы все обо мне знаете, расскажите о себе. |
Listen... You yourself don't even know why you came today, right? | Послушайте... |
Related searches : You Know Yourself - Know For Yourself - Blame Yourself - Try Yourself - Position Yourself - See Yourself - Including Yourself - Test Yourself - Introducing Yourself - Protect Yourself - Familiarize Yourself - And Yourself