Translation of "labor mobility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Labor - translation : Labor mobility - translation : Mobility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Labor mobility has been declining. | Мобильность рабочей силы сокращается. |
The other is labor mobility. | Второй мобильность рабочей силы. |
In the end, mobility of capital compensates for lower labor mobility. | В конце концов, подвижность капитала компенсирует низкую подвижность труда. |
The United States offers an important example of such labor mobility. | Немаловажный пример подобного передвижения рабочей силы можно найти в истории США. |
As for labor mobility, practice has yet to catch up with theory. | Что же до подвижности рабочей силы, то в этом отношении практике ещё предстоит догнать теорию. |
Free mobility of labor in other areas would probably produce the same effect. | Свободное передвижение людских ресурсов в других областях, возможно, имело бы такой же эффект. |
Labor mobility is an important part of the adjustment mechanism in the US. | Мобильность рабочей силы в США является важной составной частью механизма приспособления к изменениям в экономической конъюнктуре. |
But the importance of labor mobility for a currency union should not be exaggerated. | Но важность подвижности труда для валютного союза не должна преувеличиваться. |
In the US, successful convergence in economic conditions across regions relies strongly on labor mobility. | В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы. |
In football, as in other occupations, restrictions on labor mobility came entirely from the demand side. | В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса. |
For example, the gains from labor mobility have not been equally sharedbetween educated and uneducated migrants. | Например, доходы от свободы передвижения не были равно поделены между образованными и необразованными мигрантами. |
Moreover, labor mobility is severely constrained by linguistic and cultural barriers, as well as administrative bottlenecks. | Кроме того, передвижение рабочей силы сильно затруднено языковыми и культурными барьерами, а также административными узкостями. |
Mundell did not emphasize financial crises, but presumably labor mobility is more important today than ever. | Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда либо. |
The removal of legal barriers to the movement of workers created a single labor market, but linguistic and cultural differences make American style labor mobility unachievable. | Устранение юридических преград для перемещения работающих создало единый рабочий рынок, но языковые и культурные различия сделали невозможными перемещение рабочей силы в американском стиле. |
That restructuring of insurance would simultaneously protect individuals, increase labor mobility, and help to control health care costs. | Эта реконструкция страховки облегчает одновременную защиту отдельных лиц, увеличение рабочей силы и помощь при контролировании расходов на здравоохранение. |
And labor mobility, a long run goal in the EU, is constrained by language, laws, and diverse regulatory regimes. | А мобильность рабочей силы (долгосрочная цель в ЕС) ограничена знанием языков, законами и различными нормативными базами. |
Throughout Europe, cross country labor mobility is hampered by cultural and language barriers, limited portability of social benefits, and administrative restrictions. | По всей Европе подвижность труда по стране затрудняют культурные и языковые барьеры, ограниченная портативность социальных пособий и административные ограничения. |
But America's institutional structure differs markedly from Europe. Labor mobility is an important part of the adjustment mechanism in the US. | Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской. |
Mobility | Мобильность |
What is now required is that EU leaders stop pretending that Europe s demographic ageing can be solved by more internal labor mobility. | Сейчас требуется, чтобы лидеры ЕС перестали делать вид, что проблема демографического старения Европы может быть решена за счет большей внутренней мобильности трудовых ресурсов. |
Greater labor mobility within the EU would also help to create a more open European mindset, and thus weaken old nationalist prejudices. | Повышение подвижности рабочей силы внутри ЕС также помогло бы создать более открытое европейское мышление и, таким образом, ослабить старые националистические предрассудки. |
Without free labor mobility, fiscal transfers are the eurozone s only option to ease debt repayment and, by stimulating economic activity, boost employment. | Без свободы рабочей силы, финансовые переводы это единственный вариант для еврозоны в надежде облегчить погашение задолженностей и, путем стимулирования экономической активности, повышения занятости. |
Yet virtually every study of global inequality suggests that gains from allowing greater labor mobility dwarf gains from redistributing income among natives. | Между тем, практически все исследования на тему глобального неравенства свидетельствуют о том, что выгоды от повышения трудовой мобильности намного превосходят выгоды от перераспределения доходов среди местных жителей. |
Lant Pritchett explains this notion in details in his book Let Their People Come Breaking the Policy Deadlock on International Labor Mobility. | Лант Притчетт подробно объясняет эту концепцию в своей книге Let Their People Come Breaking the Policy Deadlock on International Labor Mobility (Впустите людей Изменение тупиковой политики по вопросам международной мобильности трудовых мигрантов). |
B. Mobility | В. Мобильность |
C. Mobility | C. Мобильность |
Mobility requirements | Требования в отношении мобильности |
Personal mobility | Индивидуальная мобильность |
6. Mobility | 6. Мобильность |
(g) Mobility | g) Мобильность |
Labor as I labor. | Трудись, как тружусь я! |
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure. | Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи. |
After all, Lebanon does have low social mobility, low female labor market participation, and a strong preference for sons, while other countries do not. | В конце концов, Ливан имеет низкую социальную мобильность, низкую степень участия женщин на рынке труда и сильное предпочтение, отдаваемое сыновьям, в то время как в других странах этого не наблюдается. |
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure. | К ним относятся правовые препятствия для мобильности рабочей силы, реформа сложной системы налогообложения, которая находится под давлением непомерных ставок и открытых лазеек, и не отвечающая техническим условиям инфраструктура дорог. |
Downward mobility is a real threat, while upward mobility is limited. | Спуск вниз по социальному лифту (так называемая нисходящая мобильность ) является реальной угрозой, в то время как возможности подъема ограничены. |
Definition of mobility | Определение понятия мобильность |
4. Mobility planning | 4. Планирование мобильности персонала |
Tempus student mobility | Мобильность студентов в рамках Tempus |
In EU labor markets characterized by low mobility, such as those that exist across Western and Southern Europe, migrants can play a very important role. | На рынках труда ЕС, для которых характерна низкая мобильность, как, например, в Западной и Южной Европе, мигранты могут сыграть очень важную роль. |
Removing barriers to human mobility such as labor laws, state specific social welfare programs, and housing market distortions should be an integral part of development. | Устранение барьеров для мобильности человека таких как трудовые законы, специфические для государства программы по социальному обеспечению и перекосы на рынке жилья должны быть составной частью развития. |
Removing barriers to human mobility such as labor laws, state specific social welfare programs, and housing market distortions should be an integral part of development. | Устранение барьеров для мобильности человека таких как трудовые законы, специфические для государства программы по социальному обеспечению и перекосы на рынке жилья должны быть составной частью развития. |
With limited labor mobility, and the euro removing the other shock absorber (exchange rate adjustments), great pressure will fall on those countries with the worst downturns. | Это обстоятельство заставило некоторых экономистов сомневаться в положительном характере идеи создания евро. |
Migrants change jobs twice a year on average, as they grease the wheels of European labor markets with their mobility from less to more productive jobs. | Мигранты меняют работу в среднем дважды в год, поскольку они являются смазкой для шестеренок европейских рынков труда, перемещаясь с менее производительных должностей на более производительные. |
With limited labor mobility, and the euro removing the other shock absorber (exchange rate adjustments), great pressure will fall on those countries with the worst downturns. | Из за ограниченной подвижности рабочей силы и того, что евро сделало невозможным амортизацию кризиса посредством регулирования валютного курса, страны, наиболее пострадавшие от спада, окажутся под огромным давлением. |
cars,design,mobility,technology | cars,design,mobility,technology |
Related searches : High Mobility - Mobility Issues - Internal Mobility - Student Mobility - Staff Mobility - Sustainable Mobility - Mobility Sector - Mobility Industry - Human Mobility - Limited Mobility - Mobility Grant