Translation of "lack of proportion" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Surely the Special Rapporteur, in this instance, has exhibited a lack of a sense of proportion.
Безусловно, в данном конкретном случае Специальный докладчик продемонстрировал отсутствие чувства меры.
A large proportion remains outside the labour market due to lack of educational skills, lack of working experience as well as to some extent lack of incentive to seek employment.
Большая доля таких лиц остается вне рынка труда в силу отсутствия необходимого уровня образования и квалификации, отсутствия опыта трудовой деятельности, а также в определенной степени отсутствия стимулов к поиску работы.
The lack of health care facilities in proportion to the population is an issue that plagues indigenous communities and those of Afro descendants.
Нехватка медицинских учреждений по отношению к численности населения представляет собой острую проблему для коренных общин и общин африканского происхождения.
Proportion
Соотношение
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
lack of time and lack of money!
8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег!
Over the past few years, there has been an increasing awareness of the lack of proportion between the composition of the Council and the membership of the United Nations.
За последние несколько лет укрепилось осознание несоразмерности состава Совета членскому составу Организации Объединенных Наций.
Proportion of women in diplomatic positions
Доля женщин на дипломатических должностях
Flat annual fee as proportion of
Доля твердого годового взноса от
Reducing the proportion of under weight births.
уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом
Proportion of women in higher pay scales
Доля женщин на высокооплачиваемых должностях (в процентах)
The proportion of women was therefore 23 .
Таким образом, доля женщин на этих должностях составляет 23 процента.
It has been noted that a large proportion of the conflicts addressed by the Office arise from a lack of clear understanding and dissemination of existing rules and practices of the Organization.
Было отмечено, что значительная доля конфликтов, которыми занималась канцелярия Омбудсмена, была вызвана отсутствием четкого понимания и разъяснения действующих правил и норм Организации.
Lack of manpower
Отсутствие персонала
Lack of teachers.
отсутствие преподавателей
Lack of Energy
Недостаток энергии
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
Конечно же, по многим направлениям отмечаются недостатки, объясняющиеся нехваткой опыта, ресурсов и контроля.
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states and a high proportion of theta states.
У детей с СДВГ наблюдается соотношение низкого уровня бета волн, присущих состояниям концентрации внимания, и высокого уровня тета состояний.
Women are deprived of rights because of their lack of education, and their lack of education results from their lack of rights.
Женщина лишена прав по недостатку образования, а недостаток образования происходит от отсутствия прав.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
И это не от недостатка информации, а от недостатка связи с природой.
lack of humility, unwillingness to recognize your limitations, shortcomings, lack of qualification.
Несбывшиеся надежды высокомерие, отсутствие смирения, нежелание признать свою ограниченность, недостатки, отсутствие должных качеств.
This beer contains a high proportion of alcohol.
В этом пиве высокое содержание алкоголя.
This variety constitutes the largest proportion of production.
Популярный по объемам производства сорт торговой марки.
Proportion of households with access to secure tenure
доля домашних хозяйств с гарантированным правом на владение жильем
The proportion of women in larger political parties
Доля женщин в крупных политических партиях
1. Populations with a high proportion of youth
1. Население с высокой долей молодежи
So what proportion of the Americans are uninsured?
Итак, какой процент американцев незастрахован?
Among some technocrats obvious disadvantages are lack of managerial experience, lack of perceived legitimacy, and lack of a domestic power base.
Среди очевидных недостатков некоторых технократов можно назвать нехватку управленческого опыта, нехватку воспринимаемой легитимности и нехватку властной базы внутри страны.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
Отсутствие доступа к информации, отсутствие защиты и юридической помощи являются другими факторами, усиливающими насилие в отношении женщин.
Drug related crime (violations of drug laws proportion of property crimes associated with drug consumption proportion of violent crimes associated with drug consumption)
преступность, связанная с наркотиками (нарушение законов о наркотиках процент преступлений против собственности, связанных с употреблением наркотиков процент насильственных преступлений, связанных с употреблением наркотиков)
Afro Brazilian students would be guaranteed a proportion of those places, relative to the proportion of Afro Brazilians in the local population.
Для бразильских студентов африканского происхождения будет гарантирована определенная доля этих мест, зависящая от доли бразильцев африканского происхождения в численности местного населения.
But the problem was a lack of resources, not a lack of willingness.
Но проблема заключалась в нехватке средств, а не в отсутствии желания.
Poverty was defined not only as lack of income, but lack of power.
В 2000 году была организована встреча с мэрами африканских городов.
The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard.
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу.
Lack of institutional imagination .
Нетворческий подход к экономическим структурам .
Lack of functional institutions
Отсутствие функциональных учреждений
Lack of financial resources.
Нехватка финансовых ресурсов.
Barriers lack of resources
Барьеры нехватка ресурсов
Lack of anticipated resources
Нехватка пред полагаемых ресурсов
Lack of resources b
Нехватка ресурсов b
(b) Lack of capital
b) Нехватка капитала
Inertia, lack of action.
Инерция, отсутствие действий.
A lack of choice.
Вирусы. Отсутствие выбора.
The lack of privacy?
Или недостатка уединения?
Lack of analytical capacity
Отсутствие аналитических возможностей

 

Related searches : Of Proportion - Proportion Of - Of Lack - Rule Of Proportion - Proportion Of Assets - Proportion Of Employees - Loss Of Proportion - Proportion Of Trees - Proportion Of Participants - Proportion Of Foreigners - Proportion Of Demand - Proportion Of Costs