Translation of "lag effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
FDI is in effect more of a lag than a lead variable in the development process. | ПИИ фактически являются, скорее, лаговой, чем ведущей переменной в процессе развития. |
Lag | Часов в неделю |
Lag Unknown | Задержка Неизвестно |
Lag BaOmer | Лаг ба Омер |
This lag makes it difficult to assess the effect that new forms of armed conflict are having on treaty relations. | Такой разрыв по времени затрудняет оценку воздействия новых форм вооруженного конфликта на договорные отношения. |
We lag in all indices. | Мы отстаем по всем показателям . |
What causes websites to lag? | Из за чего сайты тормозят? |
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision. | США (1 процент) меньше по сравнению с показателем финансового плана. |
After a lag, productivity accelerated again. | После задержки рост производительности снова ускорился. |
Europe cannot afford to lag behind. | Европа не может позволить себе отставание в этой работе. |
I'm still suffering from jet lag. | Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов. |
This offensive what we lag behind? | Это наступление то, что мы отстаем? |
Indeed, so long was this lag that some economists and business leaders came to have doubts about whether information technology would have any effect on productivity. | Действительно, время задержки оказалось настолько велико, что некоторые экономисты и ведущие представители деловых кругов начали сомневаться в том, что информационные технологии оказывают какое либо влияние на рост производительности. |
I don't think I shall lag behind...' | Я думаю, что не отстану... |
Deployment of civilian police continues to lag. | По прежнему наблюдается задержка с развертыванием гражданской полиции. |
leave your finger down no shutter lag! | Но если нажать кнопку только наполовину, чтобы сначала задать фокус, а потом дожать до конца, то никакой задержки срабатывания не будет! |
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. |
But that lag is exactly what is expected. | Но такое запаздывание как раз таки не новость. |
There's a time lag of half an hour. | Значит, есть разница в полчаса. |
Even if a new administration were to enact new policies after Bush leaves office in 2008, there would still be a lag prior to any effect on actual consumption. | Даже если новая администрация начнет проведение новой политики после того, как Буш уйдет с президентского поста в 2008 году, потребуется некоторое время для того, чтобы новая политика оказала воздействие на реальные объемы потребления. |
The actual impact of the decisions of last year's Working Party seem to be difficult to evaluate at this time due to the lag effect of discontinuing hard copies. | На данном этапе проанализировать фактические последствия решений, принятых Рабочей группой в прошлом году, довольно трудно ввиду эффекта запаздывания, который имело прекращение выпуска печатных документов. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | для тех из вас, кто желает быть впереди стремиться к довольству Аллаха, повинуясь Ему или (же) отставать совершая ослушание Аллаху . Сакар является предупреждением как праведным людям, так и плохим. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | тем из вас, кто хочет продвигаться к добру или отступить ко злу . |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | Для тех, кто во главе (к добру) идет, (А равно) и для тех, кто остается сзади. |
Whoever of you desires to progress or lag behind. | Для тех из вас, которые хотят или поспешить, или замедлить. |
Financial, technical and technological transfers still lag far behind. | Отмечается отставание в передаче финансовых средств, техники и технологий. |
I'm happy to say I've still got jet lag. | Я рад сказать, что я все еще страдаю от смены часовых поясов. |
And he got up, on Lag B'Omer, Rabbi Akiva, | И он встал, на Лаг ба Омер, рабби Акива, |
An old lag sits with a pint of ale | на старом стуле с пинтой эля |
An old lag sits with a pint of ale | на старом стуле с пинтой эля |
(Treaty confirmed destruction totals often lag behind state declared totals. | (Treaty confirmed destruction totals often lag behind state declared totals. |
Commercial offerings will likely offer SPB over multi chassis lag. | Коммерческие предложения, вероятно, предложат SPB по задержке multi chassis lag. |
Second, there is always a lag between contributions and expenditure. | Во вторых, между поступлением взносов и расходованием средств всегда существует разница во времени. |
Try to do this Lag B'Omer week of or before | Попробуйте сделать на этой неделе Лаг ба омер или до |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | Всякий раз, как я еду за границу, я страдаю от смены часовых поясов и диареи. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
Related searches : Lag - Lag Bolt - Input Lag - Shutter Lag - Lag Lead - So Lag - Without Lag - Lag Bei - Response Lag - Lag Structure - No Lag - Lag Length - Lag Order - Servo Lag