Translation of "large scale economy" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Large scale data mining.
Масштабная добыча данных.
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
There is an economy of scale.
Это и есть положительный эффект масштаба.
The economy of scale in NIS large farms is often over estimated, and does not in itself guarantee profit.
Укрупнение производства в сельском хозяйстве не оправдало вложенные сред ства и надежды.
For large corporations, large scale (16 256) multiprocessors are common.
Для крупных корпораций характерны масштабные мультипроцессоры (16 256).
Local, large scale solutions are emerging.
Появляются местные крупномасштабные решения.
Large scale dances occur throughout Japan.
Крпные танцевальные мероприятия проходят по всей Японии.
Large scale pelagic drift net fishing
Масштабный пелагический дрифтерный промысел
Large scale pelagic drift net fishing
Лов рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера
Large scale looting was also reported.
Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Large scale 5 to 10,000 ha
Крупный кооператив от 5 до 10 000 га
The privatisation of large industrial concerns is restricted in both scope and scale, reflecting low levels of confidence in the economy.
Главными секторами, в интересах которых действует Тасис, являются
There are large scale arrears in contributions.
Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы.
So I could do more large scale projects.
чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов.
He gave a party on a large scale.
Он закатил вечеринку на широкую ногу.
During this time there was large scale famine.
В это время разразился большой голод.
(g) Determine the asteroid large scale mineralogical composition.
g) определение крупномасштабного минералогического состава астероида.
Large scale pelagic drift net fishing and its
Лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями и
We see the same large scale structure, but we see additional small scale structure.
Видна как крупно масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры.
Economy Novosibirsk is a large industrial center.
Новосибирск является крупным промышленным центром.
Some of the tasks of small scale entrepreneurship are thereby shifted to large scale units.
Таким образом, некоторые задачи мелких предприятий перекладываются на крупные компании.
A critical factor is large scale, non destructive creation.
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Others include compressed air and large scale battery storage.
Есть и иные способы хранения энергии, например хранение сжатого воздуха и крупномасштабные хранилища аккумуляторных батарей.
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming.
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
The school will halt all large scale outdoor activities.
Школа приостановит все широкомасштабные мероприятия на воздухе.
Large scale pelagic drift net fishing . 36 43 15
размера . 36 43 18
University education is also expanding on a large scale.
Унивеpситетское образование также расширило свои масштабы.
Large scale cooperation is extremely rare on this planet.
Крупномасштабное сотрудничество на нашей планете крайне редко.
We've moved towards large scale and very high control.
Мы продвинулись к крупномасштабному и высокоэффективному хозяйству.
President Barack Obama, acting as if the latter scenario remains likely, is betting on large scale government spending to prop up the real economy.
Президент Барак Обама, действуя так, как если бы последний сценарий оставался вероятным, делает ставку на широкомасштабные правительственные траты, чтобы поддержать реальную экономику.
Without first rate expertise in debt management, an economy implementing large scale public outlays risks crowding out private investment through overreliance on domestic savings.
Без первоклассного опыта в области управления долгами, в экономике, где реализуются крупномасштабные государственные проекты, существует риск вытеснения частных инвестиций, поскольку появится соблазн опираться в основном на внутренние сбережения.
A number of members also considered that any measures to mitigate or smooth large increases in scale rates should be applied symmetrically to large scale to scale reductions of rates.
Ряд членов Комитета также придерживался мнения, согласно которому любые меры, направленные на смягчение или сглаживание резких колебаний ставок взносов, должны применяться симметрично с резким сокращением ставок при переходе от одной шкалы к другой.
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting.
Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие.
The organized drug brokers are running a large scale business.
Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес.
32. There is no large scale industry on St. Helena.
32. На острове Святой Елены нет крупной промышленности.
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
It has space. It has experience with large scale events.
Там есть пространство и есть опыт проведения масштабных мероприятий.
The Committee considered the possibility of introducing a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period.
Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы.
Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large scale requirements.
Большинство из них являются скромными по масштабам и не позволяли покрывать широкомасштабные потребности.
And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale.
И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко и крупномасштабного сельского хозяйства.
While those actions were needed to stem large scale capital flight and prevent the banking system s collapse, they also caused the Greek economy to contract sharply.
Хотя эти действия были необходимы, чтобы сдержать крупномасштабную утечку капитала и предотвратить коллапс банковской системы, они также вызвали резкое сокращение греческой экономики.
But, like any other large economy, China s economy is driven by domestic consumption and investment.
Но, как и любая другая экономика, экономика Китая зависит от внутреннего потребления и инвестиций.
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period.
Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода.
It is in this area that government support must differ for large scale and small scale mining activities.
Именно в этой области помощь правительства крупным и мелким горнодобывающим предприятиям должна предоставляться с определенной дифференциацией.
Even though small scale distribution of cannabis is tolerated in the Netherlands, large scale cultivation is still illegal.
Не смотря на то что в Голландии позволено некоторое распространение марихуанны, большая часть производства до сих пор противозаконна.

 

Related searches : Large Economy - Scale Economy - Economy Scale - Large-scale - Large Scale - Economy At Large - Economy Of Scale - Scale Of Economy - Large-scale Deployment - Large-scale Survey - Large Scale Facility - Large Scale Investor - Large Scale Opportunities - Large Scale Structure