Translation of "largely spared" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No one was spared. | Никого не пощадили. |
Tom's life was spared. | Жизнь Тома пощадили. |
You should be spared. | Вам надо беречь силы. |
So you spared him? | Пожалели? |
No nation has been spared. | В стороне не осталась ни одна страна. |
Instead, Haftlang spared Aboud's life. | Хафтланг cохранил Абауду жизнь. |
Europe was not spared either. | Европа не осталась в стороне. |
God thus spared the believers combat. | Аллах избавил верующих от сражения. |
God thus spared the believers combat. | Аллах избавил верующих от тяжести боя, направив на неверных вихрь и ангелов воинов. |
God thus spared the believers combat. | Пусть верующим помогает в сражении только Аллах. |
God thus spared the believers combat. | И выгоды они не получили (ни в вере, ни в добре). |
Maybe that's why you were spared. | Может быть, по этому вы спаслись. |
I would have spared the bottle. | Я бы припаслась бутылочкой. |
Although largely spared the more devastating effects of such activities, Pacific island countries were not immune to the threat of drugs hence their participation in international initiatives on drug issues. | Хотя в основном им удалось избежать разрушительного воздействия такой деятельности, островные страны бассейна Тихого океана не защищены от угрозы, связанной с наркотиками этим объясняется их участие в международных инициативах в области наркотиков. |
He spared no pains to help me. | Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне. |
They wish the bull to be spared. | Они хотят оставить быка! |
More importantly, capital restrictions meant that when Latin America was sent into recession and depression later in the decade, as speculative capital fled most Latin American countries, Chile was largely spared. | Что более важно, именно благодаря этим ограничениям Чили практически не пострадало во время экономического спада, охватившего многие соседние страны и переросшего в депрессию во второй половине 90 х годов, когда спекулятивный капитал хлынул в Латинскую Америку. |
And I agree. It is largely wonderful. Largely wonderful. | Я соглашусь. Это в целом замечательно. В целом, замечательно. |
Largely wonderful. | В целом, замечательно. |
Of course, individual developing countries may be spared. | Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого. |
I've spared no expense in building the house. | Я не пожалел расходов на постройку этого дома. |
And Thamud (people). He spared none of them. | и самудян народ, к которому был послан пророк Салих , и не оставил (Он) (из них никого), |
And Thamud (people). He spared none of them. | и самудян, и не пощадил, |
And Thamud (people). He spared none of them. | ничего не оставил от самудян, |
And Thamud (people). He spared none of them. | народ Худа, и самудян, народ Салиха, и истребил их всех, |
And Thamud (people). He spared none of them. | самудитов, не оставив никого в живых , |
And Thamud (people). He spared none of them. | И Самуд, не пощадив ни одного из них. |
And Thamud (people). He spared none of them. | И Фемудян, никого от них не оставив, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | и самудян народ, к которому был послан пророк Салих , и не оставил (Он) (из них никого), |
And (the tribe of) Thamud He spared not | и самудян, и не пощадил, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | ничего не оставил от самудян, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | народ Худа, и самудян, народ Салиха, и истребил их всех, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | самудитов, не оставив никого в живых , |
And (the tribe of) Thamud He spared not | И Самуд, не пощадив ни одного из них. |
And (the tribe of) Thamud He spared not | И Фемудян, никого от них не оставив, |
The Godwary person will be spared of that | И будет отдален от него от Ада остерегавшийся тот, кто всецело остерегался неверия и грехов , |
The descent into the abyss spared no one. | Падение в пропасть не пощадило никого. |
No effort will be spared to achieve this. | Для достижения этого будет сделано все возможное. |
My continent has not been spared the scourge. | Не удалось уберечься от этого бедствия и моему континенту. |
Why am I not spared from this vision? | Почему это видение не обошло меня стороной? |
Even the center right Slovak government was not spared. | Даже правоцентристское правительство Словакии не избежало этой участи. |
MUMBAI The global economy s slowdown has not spared India. | МУМБАИ Замедление роста мировой экономики не пощадило Индию. |
Grace Mugabe, the first lady, was not spared either | Первую леди Грейс Мугабе насмешники тоже не обошли стороной |
Even minors as young as 13 were not spared. | Не щадили даже несовершеннолетних в возрасте 13 лет. |
No efforts must be spared to reverse this trend. | Необходимо принять все меры к тому, чтобы обратить эту тенденцию вспять. |
Related searches : Is Spared - Spared Out - Spared From - Were Spared - Spared For - Was Spared - Spared Time - Being Spared - Not Spared - Has Spared - No Expense Spared - I Was Spared - Spared No Effort