Translation of "being spared" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Do you imagine that you will be spared without being subjected to any test? | Неужели вы полагали, что вас оставят (что вы не будете подвергнуты испытанию), пока Аллах не распознает тех из вас, которые сражались и не избирали себе помощников, кроме Аллаха, Его посланника и верующих? Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете. |
Do you imagine that you will be spared without being subjected to any test? | Не думайте, о вы, верующие, что Аллах Всевышний оставит вас, не испытав вашего усердия в сражении за Него. |
As for being matter of fact, I have deliberately spared you any flights of rhetoric. | В том что касается делового характера представления, то я сознательно избавил вас от всяких риторических высказываний. |
And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. | Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. |
And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. | Они хотят, чтобы им была дана жизнь в тысячу лет. Но ничто не изменит их судьбу и не избавит от наказания Аллаха, даже если им будет дарована долгая жизнь. |
No one was spared. | Никого не пощадили. |
Tom's life was spared. | Жизнь Тома пощадили. |
You should be spared. | Вам надо беречь силы. |
So you spared him? | Пожалели? |
No nation has been spared. | В стороне не осталась ни одна страна. |
Instead, Haftlang spared Aboud's life. | Хафтланг cохранил Абауду жизнь. |
Europe was not spared either. | Европа не осталась в стороне. |
Few countries in recent years have been spared the pain of their domestic political spectacles being broadcast around the world. | В последние годы лишь некоторые страны были избавлены от боли, вызываемой телетрансляцией на весь мир их внутриполитических спектаклей. |
God thus spared the believers combat. | Аллах избавил верующих от сражения. |
God thus spared the believers combat. | Аллах избавил верующих от тяжести боя, направив на неверных вихрь и ангелов воинов. |
God thus spared the believers combat. | Пусть верующим помогает в сражении только Аллах. |
God thus spared the believers combat. | И выгоды они не получили (ни в вере, ни в добре). |
Maybe that's why you were spared. | Может быть, по этому вы спаслись. |
I would have spared the bottle. | Я бы припаслась бутылочкой. |
And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. God sees the things they do. | Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но если даже он и будет жить долго, не спастись ему от наказания, ибо Аллах видит то, что они творят. |
And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. God sees the things they do. | И всяк из них желает, Чтоб жизнь в тысячу годов ему была дана, Но даже дар столь долгой жизни Его от кары не избавит, Аллах ведь видит, что творят они. |
He spared no pains to help me. | Он не щадил своих сил, чтобы помочь мне. |
They wish the bull to be spared. | Они хотят оставить быка! |
and thou shalt find them the eagerest of men for life. And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. | И, конечно же, ты (о, Пророк) найдешь увидишь , что они иудеи самые жаждущие люди к жизни, даже (больше) чем те, которые стали многобожниками даже больше многобожников, которые не верят в Рай хотел бы каждый из них каждый иудей , чтобы ему дана была жизнь в тысячу лет. |
and thou shalt find them the eagerest of men for life. And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. | И действительно, ты найдешь, что они самые жадные из людей к жизни, даже среди тех, которые придали (Аллаху) сотоварищей всякий из них захотел бы, чтобы ему дана была жизнь в тысячу лет. |
and thou shalt find them the eagerest of men for life. And of the idolaters there is one of them wishes if he might be spared a thousand years, yet his being spared alive shall not remove him from the chastisement. | И действительно, ты знаешь, что они из всех людей самые пристрастные к жизни каждый из них, как и каждый из многобожников, желал бы жить по тысяче лет но не отдалит его от муки и продолжительная жизнь. |
Of course, individual developing countries may be spared. | Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого. |
I've spared no expense in building the house. | Я не пожалел расходов на постройку этого дома. |
And Thamud (people). He spared none of them. | и самудян народ, к которому был послан пророк Салих , и не оставил (Он) (из них никого), |
And Thamud (people). He spared none of them. | и самудян, и не пощадил, |
And Thamud (people). He spared none of them. | ничего не оставил от самудян, |
And Thamud (people). He spared none of them. | народ Худа, и самудян, народ Салиха, и истребил их всех, |
And Thamud (people). He spared none of them. | самудитов, не оставив никого в живых , |
And Thamud (people). He spared none of them. | И Самуд, не пощадив ни одного из них. |
And Thamud (people). He spared none of them. | И Фемудян, никого от них не оставив, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | и самудян народ, к которому был послан пророк Салих , и не оставил (Он) (из них никого), |
And (the tribe of) Thamud He spared not | и самудян, и не пощадил, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | ничего не оставил от самудян, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | народ Худа, и самудян, народ Салиха, и истребил их всех, |
And (the tribe of) Thamud He spared not | самудитов, не оставив никого в живых , |
And (the tribe of) Thamud He spared not | И Самуд, не пощадив ни одного из них. |
And (the tribe of) Thamud He spared not | И Фемудян, никого от них не оставив, |
The Godwary person will be spared of that | И будет отдален от него от Ада остерегавшийся тот, кто всецело остерегался неверия и грехов , |
The descent into the abyss spared no one. | Падение в пропасть не пощадило никого. |
No effort will be spared to achieve this. | Для достижения этого будет сделано все возможное. |
Related searches : Is Spared - Spared Out - Spared From - Were Spared - Largely Spared - Spared For - Spared Time - Not Spared - Has Spared - No Expense Spared - I Was Spared - Spared No Effort - Have Been Spared