Translation of "lavish decor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decor - translation : Lavish - translation : Lavish decor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The decor in this office... | Что за убожество! |
Just look at that decor! | Только посмотрите на это убранство! |
It's almost like decor. No, no! | Зачем отпираться? |
A background of lavish greenery | Занавес пышной растительности. |
You mean lavish, my pet. | Хотите сказать, расточительный? |
But in the end, he embraced interior decor? | В конечном счете, он увлекся декорацией. |
Nothing lavish, you understand, but adequate. | Без излишеств, но... адекватно. |
I'd buy you something very lavish. | ...я купил бы вам чтонибудь роскошное. |
The winter themed Christmas decor at Trinidad's international airport. | Тематический рождественский декор в международном аэропорту Тринидада. |
Being so lavish with money this early! | Сегодня он сам не свой! |
They're lavish with life, because they don't know its value. | Они щедры с жизнью, потому, что не знают ее ценность. |
The restaurant opened to favorable reviews for its cuisine, decor, location, architecture, and view. | Ресторан получил положительные отзывы за кухню, декор, расположение, архитектуру и внешний вид. |
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal. | Настолько безгранично и замысловато, насколько просто и лаконично. |
I have enough stashed away to give you a lavish life. | У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась. |
She married Pitt on July 29, 2000, in a lavish Malibu wedding. | Она вышла замуж за Питта 29 июля 2000 года в Малибу. |
Lavish praise for this stream of expatriate FDI, however, misses its deep flaws. | Щедрая похвала за такой приток ПИИ от экспатриантов, однако, не замечает глубокие недостатки. |
In August last year, he criticized her for a lavish vacation in Italy.) | В августе прошлого года он раскритиковал её за расточительный отпуск в Италии.) |
The hotel s ninety nine rooms and apartments are fitted with modern decor, elegantly combined with Asian influences. | Девяносто девять номеров оформлено в современном стиле, с изящным азиатским акцентом. |
Indeed, the media shower lavish attention on over claimers while neglecting their humbler colleagues. | В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег. |
Insiders enjoy lavish protections, while entry barriers to the millions left outside are insurmountable. | Те, кто имеет рабочие места, пользуются чрезмерной защитой, в то время как препятствия к вступлению на рынок труда для миллионов людей являются практически непреодолимыми. |
He has built this lavish villa that he can enjoy, and so can we. | (М) Он построил роскошную виллу для своего (М) и нашего удовольствия. |
Moreover, unlike other luxury loving Latin American leaders, Cuban officials do not flaunt lavish lifestyles. | Более того, в отличие от других любящих роскошь латиноамериканских лидеров, кубинские чиновники не афишируют расточительный образ жизни. |
'Just such caresses he has lavished, and wants to lavish, on other women,' she thought. | Эти, точно такие же ласки он расточал и будет и хочет расточать другим женщинам! думала она. |
One rally gathered hundreds of people, who oppose the lavish spending on the mega event. | На одну из демонстраций собрались сотни людей, недовольных чрезмерными тратами на mega event (так в Бразилии называют Чемпионат Мира по футболу). |
He appeared as an actor in such lavish productions as The Brass Bottle in 1910. | Снимался в качестве актёра в таких постановках, как, например, The Brass Bottle (1910 г. |
The ambience, the decor, the snacks... everything is just perfect..... The customer service is something I will never forget... | Обстановка, декор, закуски... все просто превосходно...Обслуживание клиентов я никогда не забуду... |
Decades later, in the late 1800s, a lavish resort was constructed and christened The Tuxedo Club . | Десятилетия спустя, в конце 19 ого века, там был возведён роскошный дом отдыха, названный Таксидо Клуб англ. Смокинг Клуб . |
You could see and feel his spirit in every detail of the flat and its decor, the food and the music. | Стиль Валентино проявлялся во всем в каждой детали его квартиры, в ее убранстве, в еде, в музыке. |
Likewise, if we are stingy today toward the world s poor, we should be lavish toward our descendents. | Аналогично, если мы не хотим быть щедрыми к ним, то щедрость придется проявить по отношению к потомкам. |
She has massive five series of prime time television, giving out very lavish and exotic health advice. | У неё пять серий на телевидение в прайм тайм, которые выдают щедрые и экзотические советы по здоровью. |
Even though choosing gearshift doesn't tell me anything about my preferences for interior decor, it still prepares me for how to choose. | Даже если коробка передач никак не связана с предпочтениями при выборе интерьера, она всё равно тренирует мой выбор. |
Investors, who viewed Greenspan as a warm security blanket, now lavish him with fat six figure speaking fees. | Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром. |
Journalists continue to lavish attention on these so called BRIC countries, but I remain skeptical of the concept. | Бразилиа. Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично. |
Journalists continue to lavish attention on these so called BRIC countries, but I remain skeptical of the concept. | Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично. |
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting. | Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати. |
Central Asian people are famous for lavish hospitality and an all you can eat attitude to home cooking. | Народы Средней Азии знамениты своим щедрым гостеприимством и всем, что относится к домашней кухне. |
The magazine was accompanied by lavish illustrations and offered readers a source of literature at an affordable cost. | Журнал сопровождался многочисленными иллюстрациями и предлагал читателям литературу по доступной цене. |
You should not borrow money to buy a gun or to spend on a lavish dinner for yourself. | Но не следует занимать денег на покупку оружия или на роскошный обед для одного себя. |
But blogger Ruslan T. explains that lavish hotels and seaside resorts are not what the rare tourists visiting Turkmenistan want | Но блогер Руслан Т. объясняет, что роскошные отели и приморские курорты это не то, что нужно редким туристам, посещающим Туркменистан |
Moreover, their wedding was the major social event of its time one of the most lavish of the Gilded Age. | Более того, свадьба была основным социальным событием своего времени и одной из самых щедрых в позолоченном веке. |
A chain hotel with French decor and Italian food served tapasstyle while a Filipino girl marries a Jewish guy in a lightly Arabian nightsstyle wedding. | Сеть отелей с французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи. |
Saudi Arabia s traditional soft power foreign policy tools lavish spending of oil money and da wa, the Call are no longer effective. | Традиционные инструменты внешней политики мягкой власти Саудовской Аравии расточительное расходование нефтяных денег и Дава, Призыв больше не являются эффективными. |
Following in the footsteps of Tajikistan, the Mayor's Office in the Uzbek capital Tashkent has banned 'lavish' weddings in the city. | Следуя примеру Таджикистана, администрация города Ташкента, столицы Узбекистана, запретила проводить пышные свадьбы. |
Those belt tightening measures did not apply to Rahmon's son's wedding, which took place that very year and was rather lavish. | Эти меры по затягиванию поясов не были применены к свадьбе сына Рахмона, которая прошла в том же году и была весьма роскошной. |
Art decor design of interior of stations was given to local architects that had an experience already after a development of Rizhskaya station of Moscow Metro. | Архитектурно художественный дизайн интерьеров станций было предложено проектировать местным архитекторам, которые уже имели некоторый опыт после разработки интерьера станции Рижская Московского метрополитена. |
Related searches : Lavish Entertainment - Lavish Gifts - Lavish Lifestyle - Vintage Decor - Traditional Decor - Period Decor - Lavish Attention - Lavish Comfort - Authentic Decor - Original Decor - Bold Decor - Lavish Style