Translation of "leads us" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Which leads us to a question
Это подводит нас к вопросу
Now think of where this leads us.
Подумайте, куда это нас приведёт.
This leads us to the concept of logarithms.
Это подводит нас к понятию логарифмов.
What I saw leads us to the question
Увиденное приводит нас к вопросу
The above leads us to draw the following conclusions
Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы
This leads us to the next thing about my system
И здесь мы перейдем к следующему аспекту, касающемуся моей системы
Which leads us to the last one, which is our elections.
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам.
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully.
Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие.
Often the fear of one evil leads us into a worse.
Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу.
Alright, that leads us to our third hardware component persistent storage.
Это приводит нас к третьей части hardware постоянному хранилищу.
Which leads us to the last one, which is our elections.
И это ведет нас к последенему, к нашим выборам.
And of course, that leads us right back to Alcyoneus' mother.
И конечно (М) оттуда взгляд переходит к матери Алкионея.
That's what I think it leads us to an innovative idea.
Это то что, по моему, ведет нас К инновационной идее.
Okay so this actually leads us to the definition of semantics security.
Хорошо, так что это на самом деле приводит нас к определению семантики безопасности.
And that leads to starvation, it leads to uncertainty, it leads to unrest.
Это приведёт к голоду, к неуверенности, к беспорядкам.
Leads? .
Улики?
This information leads us to believe that these house demolitions are entirely unnecessary.
Исходя из этой информации, мы считаем, что подобное разрушение жилых домов было абсолютно ненужным.
Our quarrel with fate Selma's, mine, all of us it leads to selfpity.
Ссора с судьбой Селма, я, все мы сначала жалеем себя.
And that leads to specialization. That leads to productivity.
Это ведёт к разделению труда, что, в свою очередь, к производительности.
This leads us to examining India s current fixation with GDP growth as a national panacea.
Это подводит нас к рассмотрению текущей фиксации Индии на росте ВВП как национальной панацеи.
Which leads us to a question What was he thinking when he was being measured?
Это подводит нас к вопросу О чем он думал, когда его исследовали?
That leads us to the role of regional organizations in maintaining international peace and security.
Это подводит нас к вопросу о роли региональных организаций в поддержании международного мира и безопасности.
How Obama Leads
Руководящие навыки Обамы
Queen's word leads
Слово королевы приводит
He leads 4015.
Он ведёт со счётом 4015.
The US leads the world in obesity, and is at the cutting edge of the debate.
США лидируют в мире по ожирению и находятся на переднем фронте дебаты.
This necessarily leads us to a bitter conclusion that the United Nations has outgrown its model.
Все это обязательно подведет нас к еще более горькому выводу о том, что Организация Объединенных Наций переросла свою модель.
At the same time, this anniversary leads us to reflect on ways to improve the Organization.
В то же время эта годовщина побуждает нас задуматься о том, как улучшить эту Организацию.
This ideology leads people to call us crypto anarchists an oversimplification to the point of error.
Такая идеология приводит к тому что люди называтют нас криптоанархистами такое упрощение приводит к ошибке.
And this leads to the wonderful irony that our languages exist to prevent us from communicating.
Замечательная ирония наши языки существуют, чтобы не дать нам общаться.
But that same shift in perspective leads us to have less tolerance than ever for injustice.
Но та же самая перемена в отношении к жизни приводит к тому, что мы становимся более нетерпимы к несправедливости.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich.
Джон Маккейн, сенатор США и кандидат в президенты в 2008 году, неизменно возглавляет делегацию Конгресса США в Мюнхене.
That leads us to express our complete rejection of terrorism and spurs our collective reaction against it.
Они заставляют нас решительно и полностью отвергать терроризм и побуждают нас коллективно противодействовать ему.
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху.
That leads to productivity.
что, в свою очередь, к производительности.
Violence leads to disaster.
Насилие ведет к катастрофе.
Russia leads the pack
Россия лидирует в подборке
Masturbation leads to insanity.
Мастурбация ведёт к безумству.
Leads me then to
Ведет меня тогда
Police got any leads?
У полиции чтото есть?
See where this leads?
Врубаешься, куда я клоню?
The greatest lesson of the last century is that hubris leads us to adopt ideologies that make us un free and that eventually oppress.
Величайший урок прошлого века заключается в том, что высокомерие приводит к принятию идеологий, ограничивающих нашу свободу и затем подавляющих нас.
The US leads in foreign investment, accounting for 40 of new commitments to the manufacturing sector in 2000.
США лидируют по иностранными инвестициями в страну, их доля составляла 40 новых контрактов в производственной отрасли в 2000 году.
It leads us to question whether we are now being confronted by cyclical change or by climate change.
Это заставляет нас задаться вопросом, не сталкиваемся ли мы сегодня с циклическими изменениями или изменением климата.
It also leads to the specialization of labor, which in turn leads to trade.
Следом появляется разделение труда, а значит, и торговля.

 

Related searches : Customer Leads - Warm Leads - Convert Leads - Inbound Leads - Capture Leads - Leads Into - Qualify Leads - Nurture Leads - Capturing Leads - Gather Leads - Online Leads - Possible Leads - Insurance Leads