Translation of "leave it for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Leave it, leave it, leave it. | А, брось, брось. |
Leave it for you. | Оставлю это удовольствие для вас. |
Leave it for the maid. | Оставь, прислуга уберёт. |
Leave it for the French? | Оставить французам? |
You should leave it for tomorrow. | Предлагаю отложить это до завтра. |
I'll leave it here for you. | Я оставлю его здесь для вас. |
No, leave it, Miss, leave it! | Нет, не прерывайте, синьорина! Не прерывайте! |
Isn't it time for you to leave? | Тебе разве не пора? |
Isn't it time for you to leave? | Вам разве не пора? |
Isn't it time for you to leave? | Тебе не пора идти? |
Isn't it time for you to leave? | Тебе не пора ехать? |
Isn't it time for you to leave? | Вам не пора идти? |
Isn't it time for you to leave? | Вам не пора ехать? |
What is in it for you to leave it up? | Зачем вам рисковать, оставляя его в общем доступе? |
Then we'll leave it. I have no use for it. | Тогда оставим её, мне она ни к чему. |
Leave it resting for one day or two. | Затем нужно дать смеси настояться день или два. |
I'm going to leave it open for now. | Я пока не буду ее закрывать. |
Leave it! | Брось! |
Leave it. | Брось! |
Leave it. | Оставь это. |
Leave it. | Оставьте это. |
Leave it. | Бросьте. |
Leave it. | Хватит. |
Leave it! | Оставьте его! |
Leave it! | Οχι! Ασ'το! |
Leave it! | Оставь! |
Leave it... | Оставь. |
Leave it! | Позвольтека. |
Leave it. | Оставьте. |
Leave it. | Отпустите меня. |
Leave it! | Да брось! |
Leave it! | Оставьте его! |
Leave it, leave everything, let them happen. | Оставь ее. Оставь все. Позволь всему происходить. |
CA Let's just leave it up for a sec. | Так вот, что для этого потребуется? |
For these videos, I will leave it turned off. | Для этих видеозаписей рамка будет оставлена включенной. |
Since you did leave it for my office, sir. | Так как вы сделали оставить его для моего офиса, сэр. |
I'm not gonna leave it there for the coyotes. | Ну, я не собираюсь оставлять его на милость койотов. |
In these circumstances it is obligatory for anyone to leave it for another country . | В этих условиях является обязательным для каждого покинуть её и уйти в другую страну . |
Leave it there. | Оставь его там. |
Leave it there. | Оставь это там. |
Leave it there. | Оставьте это там. |
Leave it there. | Оставьте его там. |
Leave it there. | Оставьте её там. |
Leave it there. | Оставь её там. |
Leave it alone! | Оставьте его в покое! |
Related searches : Leave It - Leave For - Leave It Outside - Leave It Free - Leave It Running - Just Leave It - Leave It Open - Leave It Alone - Leave It Away - Leave It Behind - Leave It Here - Leave It Unchanged - Leave It Empty - Leave It Late