Translation of "legal guardian" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your legal guardian.
Твой опекун по закону.
I'm Tom's legal guardian.
Я законный опекун Тома.
I need a legal guardian!
Мне нужен опекун...
I thought you were Tom's legal guardian.
Я думал, что ты законный опекун Тома.
For underage pregnant women and pregnant women released of legal capability, a guardian submits the request.
В случае несовершеннолетних беременных девочек и беременных женщин, лишенных право и дееспособности, с такой просьбой обращается опекун.
How do you respect yourself or how your family respect you, if he is your legal guardian?
Как вы можете уважать себя или как ваша семья может уважать вас, если у вас есть официальный опекун?
The Guardian .
The Guardian.
The Guardian .
The Guardian .
Guardian angel
ангел хранитель
Guardian angel
ангел хранитель
The Guardian
Газета Гардиан .
The Guardian ...
Часовой...
He came of age on 26 June 1973 until then, his parents had been his legal representatives. On 15 December 1987, a legal guardian was appointed for him.
До достижения им совершеннолетия 26 июня 1973 года его юридическими представителями являлись родители. 15 декабря 1987 года ему был назначен опекун.
I will be notifying your parent and or legal guardian and will not be giving you any of my money!
Я позвоню вашим родителям или опекунам ничего вы от меня не получите!
I'm Tom's guardian.
Я опекун Тома.
The Guardian Weekend .
The Guardian Weekend .
I'm your guardian.
Я твой опекун.
That's my guardian.
Это мой тиран.
After the death of her husband in 1543, Emilie was the legal guardian of her minor son George Frederick until 1556.
После смерти мужа в 1543 году Эмилия стала опекуном своего малолетнего сына вплоть до 1556 года.
Under article 137, only persons of the age of majority and possessing full legal capacity may be appointed tutor or guardian.
Согласно статье 137 указанного Кодекса, опекунами (попечителями) назначаются только совершеннолетние и полностью дееспособные лица.
In the cases prescribed by law investigations are conducted in the presence of the child's parents or legal representatives or guardian.
В случаях, определенных законодательством Азербайджанской Республики, следственные действия производятся в присутствии родителей ребенка, его законных представителей или наставника.
Genjuurou was supposed to be her legal guardian when her parents passed away, but she ran away 2 years before the series.
Гэндзюро должен был быть её опекуном, когда её родители умерли, но она сбежала за 2 года до событий первого сезона.
As the primary legal and political guardian against proliferation, the Treaty has made an important contribution to the limitation of nuclear armaments.
Будучи основополагающим правовым и политическим гарантом борьбы против распространения ядерного оружия, Договор вносит важный вклад в дело ограничения ядерных вооружений.
She told The Guardian
Она сказала газете The Guardian
She's my guardian angel.
Она мой ангел хранитель.
God is Guardian enough.
И достаточен Аллах как покровитель сторонник и защитник !
God is Guardian enough.
Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
God is Guardian enough.
Довольно Аллаха как поручителя, хранителя и доверенного всех твоих дел!
God is Guardian enough.
Его, как поручителя, довольно!
Allah is your Guardian.
Аллах ваш Покровитель.
Allah is your Guardian.
Его знание объемлет всё!
I'll telegraph your guardian.
Я предупрежу вашего опекуна.
I'm your guardian angel.
Я твой ангелхранитель.
I'll be his guardian.
Я стану его опекуном.
The cadi may assign some of the tasks of the legal financial guardian to the woman holding custody of a minor if, after hearing the statements of the guardian, he ascertains that the interest of the minor so requires.
Кади может передать некоторые функции основанного на законе финансового опекунства женщине, на попечении которой находится ребенок, если, выслушав заявления опекуна, он установит, что этого требуют интересы несовершеннолетнего.
site Moribito Guardian of the Spirit on Hulu Guardian of the Sacred Spirit on IMDB
Официальный сайт романа Аниме обзор Moribito Guardian of the Spirit (рус.
Guardian reporter Jonathan Franklin writes
Корреспондент Guardian Джнонатан Франклин пишет
Screenshot from The Guardian website.
Скриншот с сайта The Guardian.
I called the Guardian switchboard.
Я позвонил на коммутатор Guardian.
The International Guardian, Australia, 1998
The International Guardian, Australia, 1998
, The Guardian , April 5, 2001.
, The Guardian , April 5, 2001.
Two Guardian reviews were issued.
Также было ещё два отзыва от Guardian.
God is sufficient as guardian.
Довольно Аллаха как Хранителя и Покровителя во всех делах!
You alone are our guardian.
(Что я скажу потомкам Исраила, ведь Ты погубил лучших из них?)
That will be your guardian.
Откуда ты мог знать, что это такое? Это Жаркий Огонь! (101 8 11).

 

Related searches : Child Guardian - Guardian Leave - Guardian Consent - Guardian Name - Adult Guardian - Parent Guardian - Guardian Spirit - Official Guardian - Guardian Angel - State Guardian - Sole Guardian - Guardian Services - Guardian Role