Translation of "leniency applicant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The competition agency should maintain strict confidentiality regarding the fact of a leniency application and the identity of the applicant.
Орган по защите конкуренции должен сохранять в полной тайне факт обращения к нему информатора и его личность.
Cooperation on cases, confidentiality and leniency
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности
Known Applicant
Испытание3 и посещение2 с целью проверки СП
Apparently, few resulted from a leniency programme.
Очень немногие из рассматривавшихся выше дел были возбуждены благодаря сотрудничеству участников картелей со следствием в обмен на снисходительное отношение к себе.
The Impact of Leniency Programs on Cartels.
The Impact of Leniency Programs on Cartels.
Evaluation of the effectiveness of leniency programmes
х) эффективности программ смягчения ответственности
Name of applicant
Наименование заявителя
Status of Applicant
Статус
Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001)
Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001)
See M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined?
28 См. M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined?
Street address of applicant
Местонахождение заявителя
Signature thumbprint of applicant
подпись отпечаток большого пальца заявителя
The GVH has applied its leniency policy to the matter.
В данном случае ГВХ переменил свою политику смягчения ответственности.
It's certainly very nice of you to show her leniency.
Да, вы обошлись с ней мягко.
Was he the only applicant?
Был ли он только заявителя?
The applicant shall be informed of any extension. and the applicant must be informed on that.
В сложных случаях этот период может быть продлен до двух месяцев.
When this credibility is established, properly structured leniency programme will succeed.
Наличие такой репутации необходимое условие успешного функционирования правильно построенной программы работы с информаторами.
Section I Information concerning the applicant
Раздел I Информация о заявителе
The applicant should be under 35.
Возраст кандидатов до 35 лет.
After the investigation, prompted by news reports of the price increase, was underway, a fifth airline applied to the Commission for leniency under the Commission's Corporate Leniency Policy.
После начала расследования, вызванного появившимися в прессе сообщениями о повышении цен, пятая авиакомпания обратилась в Комиссию с просьбой в соответствии с проводимой политикой проявить к ней снисхождение в обмен на сотрудничество.
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme.
Вторым специальным инструментом, облегчающим проведение антикартельных расследований, является программа смягчения наказаний сотрудничающим со следствием правонарушителям.
A properly structured leniency programme should have at least the following elements
Правильно построенная программа поощрения правонарушителей к сотрудничеству со следствием должна включать в себя по крайней мере следующие элементы
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
Control over the person of an applicant
Контроль над личностью заявителя
The applicant can be either an EU, Tacis or Phare organisation the applicant, when selected, will be the contracting party
Сектора и темы, которым может оказываться поддержка
Attach a written undertaking that the applicant will
Приложить письменное обязательство заявителя
The applicant did not appeal against this decision.
Заявитель не обжаловал это решениеb.
The applicant must declare his her effective need
лицо, подающее заявление на выдачу лицензии для приобретения оружия, должно указать, для чего оно ему необходимо
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not.
К хорошей стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к плохой стране нет.
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not.
К quot хорошей quot стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к quot плохой quot стране нет.
A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions.
Важнейшим элементом программы привлечения правонарушителей к сотрудничеству со следствием является реальная угроза серьезных санкций.
There are no provisions on wiretapping, confidentiality, leniency and the protection of informants, or telemarketing.
В законе нет положений, касающихся перехвата телефонных сообщений, конфиденциальности информации, защиты информаторов и освобождения их от преследования в обмен на сотрудничество или телемаркетинга.
Of course, such a third party must act with the consent of the applicant, except in situations beyond the control of the applicant.
Безусловно, такая третья сторона должна действовать с согласия заявителя, за исключением ситуаций, не подконтрольных заявителю38.
2.3.1.1. the trade name or mark of the applicant
2.3.1.1 фабричная или торговая марка предприятия, подавшего заявку на официальное утверждение
If the applicant is a juridical person, identify applicant's
Если заявитель является юридическим лицом, указать
(d) The applicant had a record of drug addiction
d) по данным полиции, заявительница состояла на учете в наркодиспансере
The respondent withheld payment from the applicant by reason that the applicant had violated his constitutional right to equality in s8 of the Constitution.
Ответчик не стал платить истцу в связи с тем, что истец нарушил его конституционное право на равенство, закрепленное в статье 8 Конституции.
Since the main element in granting the benefits is the need of the applicant, the benefits are related to the specific circumstances of each applicant.
Поскольку основным критерием при предоставлении пособий является материальное положение заявителя, пособия предоставляются с учетом конкретных обстоятельств каждого заявителя.
(v) A description of the techniques used by the applicant
v) описание методов, использованных заявителем
The applicant and her accomplice then escaped from the scene
Заявительница и ее сообщник скрылись с места преступления
Guinea is a Kimberley participant and Mali is an applicant.
Гвинея является участником Кимберлийского процесса, а Мали находится в процессе вступления.
A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence.
Внезапный обыск и сотрудничество одного из участников сговора в обмен на отказ от его преследования позволили получить инкриминирующие участников доказательства.
One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency.
Вначале он должен завоевать соответствующую репутацию, т.е.
An applicant must fill the form in both Arabic and English.
Документальная форма заполняется на арабском и на английском.
The applicant was granted permission to make the journey, via Jordan.
Заявителю было предоставлено разрешение совершить эту поездку через Иорданию.

 

Related searches : Leniency Program - Leniency Application - Leniency Notice - Leniency Policy - Show Leniency - Leniency Regime - Leniency Submission - Cartel Leniency - Leniency Statement - Application For Leniency - Apply For Leniency - Patent Applicant