Translation of "leniency program" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cooperation on cases, confidentiality and leniency
В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности
Apparently, few resulted from a leniency programme.
Очень немногие из рассматривавшихся выше дел были возбуждены благодаря сотрудничеству участников картелей со следствием в обмен на снисходительное отношение к себе.
The Impact of Leniency Programs on Cartels.
The Impact of Leniency Programs on Cartels.
Evaluation of the effectiveness of leniency programmes
х) эффективности программ смягчения ответственности
Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001)
Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001)
See M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined?
28 См. M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined?
The GVH has applied its leniency policy to the matter.
В данном случае ГВХ переменил свою политику смягчения ответственности.
It's certainly very nice of you to show her leniency.
Да, вы обошлись с ней мягко.
When this credibility is established, properly structured leniency programme will succeed.
Наличие такой репутации необходимое условие успешного функционирования правильно построенной программы работы с информаторами.
After the investigation, prompted by news reports of the price increase, was underway, a fifth airline applied to the Commission for leniency under the Commission's Corporate Leniency Policy.
После начала расследования, вызванного появившимися в прессе сообщениями о повышении цен, пятая авиакомпания обратилась в Комиссию с просьбой в соответствии с проводимой политикой проявить к ней снисхождение в обмен на сотрудничество.
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme.
Вторым специальным инструментом, облегчающим проведение антикартельных расследований, является программа смягчения наказаний сотрудничающим со следствием правонарушителям.
A properly structured leniency programme should have at least the following elements
Правильно построенная программа поощрения правонарушителей к сотрудничеству со следствием должна включать в себя по крайней мере следующие элементы
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful
Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива.
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not.
К хорошей стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к плохой стране нет.
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not.
К quot хорошей quot стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к quot плохой quot стране нет.
A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions.
Важнейшим элементом программы привлечения правонарушителей к сотрудничеству со следствием является реальная угроза серьезных санкций.
There are no provisions on wiretapping, confidentiality, leniency and the protection of informants, or telemarketing.
В законе нет положений, касающихся перехвата телефонных сообщений, конфиденциальности информации, защиты информаторов и освобождения их от преследования в обмен на сотрудничество или телемаркетинга.
program.
1995.
program
программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
Program
Программа
program
программаTag Type
Program
анонимный
A dawn raid and the cooperation of one conspirator through a leniency programme produced the incriminating evidence.
Внезапный обыск и сотрудничество одного из участников сговора в обмен на отказ от его преследования позволили получить инкриминирующие участников доказательства.
One cannot expect the mere creation of a leniency programme to produce immediate results for the agency.
Вначале он должен завоевать соответствующую репутацию, т.е.
Indeed, in the United States, the success of the DOJ's leniency programme is increasingly dependent upon leniency applicants receiving comparable assurances of non enforcement or limited penalties in other jurisdictions it has accordingly been recommended that the DOJ continue to strongly advocate international norms that can enhance the effectiveness of all leniency programmes and provide every incentive for individuals and corporations to self report illegal conduct.
С другой стороны, было отмечено, что чем шире международная деятельность картеля и чем большее число судебных систем может применить к нему санкции, тем ниже заинтересованность участников картеля воспользоваться национальными программами смягчения ответственности28.
This case is a good example of the use of a leniency programme when dealing with cartel cases.
Это дело служит хорошим примером использования программы смягчения ответственности при рассмотрении дел о картелях.
Once the credibility of the authority had been established, a leniency programme could be a very effective tool.
Когда к преследующему картели органу относятся серьезно, программа сотрудничества с правонарушителями в обмен на смягчение наказания может стать очень эффективным инструментом.
A safeguard clause with regard to trigger threshold, with acceptable degrees of restrictiveness and leniency, can be devised.
можно предусмотреть защитительную оговорку, касающуюся триггерного уровня, с приемлемым соотношением ограничительности и мягкости.
Flashcards Program
Программа для обучения с помощью карточек (flashcards)
Paint Program
Простой редактор изображений
unknown program
неизвестная программа
Background Program
Фоновая программа
c program
c program
c program
c программа
Add Program
Добавить программу
Setup program
Программа Setup
Startup program
Программа Startup
Session program
Программа Session
Reset program
Программа Reset
Program copyright
Авторское право
Program Copyright
Права на программу
Program copyright
Авторские права на программу

 

Related searches : Leniency Application - Leniency Notice - Leniency Policy - Show Leniency - Leniency Regime - Leniency Submission - Leniency Applicant - Cartel Leniency - Leniency Statement - Application For Leniency - Apply For Leniency - Launch Program