Translation of "cartel leniency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cartel - translation : Cartel leniency - translation : Leniency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme. | Вторым специальным инструментом, облегчающим проведение антикартельных расследований, является программа смягчения наказаний сотрудничающим со следствием правонарушителям. |
This case is a good example of the use of a leniency programme when dealing with cartel cases. | Это дело служит хорошим примером использования программы смягчения ответственности при рассмотрении дел о картелях. |
In conclusion, the representatives of the JFTC enquired whether a competition authority could successfully pursue cartel investigations without a leniency programme. | В заключение представители ЯКДТ поинтересовались, может ли орган по защите конкуренции успешно проводить расследования картельных сговоров, не привлекая к сотрудничеству их участников в обмен на смягчение наказания. |
Only then will there be sufficient incentive for cartel operators to break ranks and cooperate with the authorities under a leniency programme. | Лишь в этом случае участникам картеля будет выгодно порвать со своими сообщниками и сотрудничать с органами в рамках такой программы. |
A leniency programme can be a powerful anti cartel weapon, but, as is discussed below, experience has shown that it is seldom effective right away. | Однако, как говорится ниже, опыт свидетельствует о том, что она редко сразу же приносит желаемые плоды. |
Some would say that no other cartel member should receive any leniency, in order to create the greatest possible incentive to be the first in the door . | По мнению некоторых специалистов, для того чтобы в максимальной степени стимулировать первенство , ни к одному из других участников картеля не должно проявляться снисхождение. |
International cartel cases | В МЕЖДУНАРОДНОМ ПЛАНЕ И ПОСЛЕДСТВИЯ |
Cooperation on cases, confidentiality and leniency | В. Сотрудничество при рассмотрении дел, конфиденциальность и смягчение ответственности |
Cartel operators, especially unsophisticated ones, may make public statements that betray cartel activity. | Стороны картельного сговора, особенно не имеющие достаточного опыта, могут делать публичные заявления, выдающие их сговор. |
Apparently, few resulted from a leniency programme. | Очень немногие из рассматривавшихся выше дел были возбуждены благодаря сотрудничеству участников картелей со следствием в обмен на снисходительное отношение к себе. |
The Impact of Leniency Programs on Cartels. | The Impact of Leniency Programs on Cartels. |
Evaluation of the effectiveness of leniency programmes | х) эффективности программ смягчения ответственности |
Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001) | Leniency Programmes to Fight Hard Core Cartels (2001) |
See M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined? | 28 См. M. Hviid and A. Stephan, Leniency Undermined? |
Certainly some countries new to anti cartel enforcement do not yet have a formal leniency programme in place but, for the reasons discussed above, it seems that even those that do are unlikely to benefit immediately. | Во многих странах, которые стали бороться с картелями лишь совсем недавно, таких официальных программ еще нет в то же время в силу вышеуказанных причин даже в тех странах, где подобные программы имеются, они дают отдачу не сразу. |
More are accessible for Cartel Coins. | Cartel Market, доступный всем. |
Hungary Cartel in the fertilizer industry | Венгрия Картель в секторе удобрений |
Hungary Cartel in the fertilizer industry 8 | Чешская Республика Сговор в топливораспределительной отрасли 8 |
Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). | Cartel Overcharges Survey and Meta Analysis (draft). |
You know what a cartel is, Johnny? | Ты знаешь, что такое картель, Джонни? |
The GVH has applied its leniency policy to the matter. | В данном случае ГВХ переменил свою политику смягчения ответственности. |
It's certainly very nice of you to show her leniency. | Да, вы обошлись с ней мягко. |
Lessons for the future how to improve anti cartel enforcement in developing countries and other countries beginning an anti cartel effort | УРОКИ НА БУДУЩЕЕ КАК УЛУЧШИТЬ ПРИМЕНЕНИЕ АНТИКАРТЕЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В РАЗВИВАЮЩИХСЯ И ДРУГИХ СТРАНАХ, НАЧИНАЮЩИХ БОРЬБУ С КАРТЕЛЯМИ |
Argentina Cartel in the medical oxygen supply market | Аргентина Картель на рынке поставок медицинского кислорода |
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. | Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. |
When this credibility is established, properly structured leniency programme will succeed. | Наличие такой репутации необходимое условие успешного функционирования правильно построенной программы работы с информаторами. |
The infringement, carried out as part of an international cartel, was the longest operating cartel in Hungary, lasting from 1991 until 2003. | Такая противоправная деятельность, практиковавшаяся в рамках международного картеля, дольше других существовавшего в Венгрии, продолжалась с 1991 года по 2003 год. |
After the investigation, prompted by news reports of the price increase, was underway, a fifth airline applied to the Commission for leniency under the Commission's Corporate Leniency Policy. | После начала расследования, вызванного появившимися в прессе сообщениями о повышении цен, пятая авиакомпания обратилась в Комиссию с просьбой в соответствии с проводимой политикой проявить к ней снисхождение в обмен на сотрудничество. |
A properly structured leniency programme should have at least the following elements | Правильно построенная программа поощрения правонарушителей к сотрудничеству со следствием должна включать в себя по крайней мере следующие элементы |
I can understand your leniency towards her your wife is very beautiful | Я понимаю вашу снисходительность к ней ваша жена очень красива. |
Complainants usually do not possess enough evidence to prove that a cartel exists, but without their initiative, many cartel prosecutions would never begin. | Жалобщики, как правило, не располагают достаточными доказательствами существования картеля, однако без их инициативы многие картельные сговоры так никогда и не стали бы объектом преследования. |
Argentina Cartel in the medical oxygen supply market 4 | Аргентина Картель на рынке поставок медицинского кислорода 4 |
Previously, a cement cartel had been fined EUR 10,000,000. | ОБЩИЕ ОСОБЕННОСТИ РАССМАТРИВАВШИХСЯ ДЕЛ |
Engage in international cooperation in the anti cartel effort. | Развивать международное сотрудничество в борьбе с картелями. |
See ICN Working Group on Cartels, Defining Hard Core Cartel Conduct Effective Institutions Effective Penalties , in Building Blocks For Effective Anti Cartel Regime, vol. 1. | 22 См. ICN Working Group on Cartels, Defining Hard Core Cartel Conduct Effective Institutions Effective Penalties , в публикации Building Blocks For Effective Anti Cartel Regime, vol. |
The cartel is also known as the Guzmán Loera Organization and the Pacific Cartel, the latter due to the coast of Mexico from which it originated. | Sinaloa Pacific Cartel) самый крупный наркокартель Мексики Известен также как Guzmán Loera Organization. |
As a result of the cartel, hospitals and consumers were charged high prices for the medical oxygen and the cartel members enjoyed illegally acquired high profits. | Вследствие существования такого картеля с больниц и частных потребителей взимались высокие цены за медицинский кислород, а участники картеля незаконным путем получали высокие прибыли. |
One of the earliest assassinations of authority figures by the cartel. | Картель начал кампанию убийств видных политических деятелей ещё в 1984 году. |
Brazil has sharply increased its anti cartel enforcement in recent years. | В последние годы в Бразилии заметно активизировалась борьба с картельной практикой. |
Recently there has been some increase in anti cartel activity, however. | В то же время в последнее время отмечается определенная активизация борьбы с картелями. |
How does a robust competition culture support successful anti cartel enforcement? | Каким образом развитая культура конкуренции помогает успешной борьбе с картелями? |
Cartel cases are much more persuasive if they contain direct evidence of agreement involving the cartel participants, and evidence that the participants knew that their conduct was unlawful. | Обвинения в картельном сговоре выглядят гораздо более убедительными, когда они подкрепляются прямыми доказательствами соглашения между участниками картеля, хорошо понимавшими, что их деятельность является незаконной. |
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not. | К хорошей стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к плохой стране нет. |
A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not. | К quot хорошей quot стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к quot плохой quot стране нет. |
A critical component of any successful leniency programme is the credible threat of severe sanctions. | Важнейшим элементом программы привлечения правонарушителей к сотрудничеству со следствием является реальная угроза серьезных санкций. |
Related searches : Leniency Program - Leniency Application - Leniency Notice - Leniency Policy - Show Leniency - Leniency Regime - Leniency Submission - Leniency Applicant - Leniency Statement - Cartel Office - Drug Cartel - Cartel Fine