Translation of "lessons learnt process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lessons learnt
Поучительные уроки
Lessons learnt
Полученные уроки
AS I learnt two important lessons
АШ Я получил два важных урока
Experience and lessons learnt from past accidents
Опыт и уроки аварий прошлого
Lessons had to be learnt from events in Rwanda.
Необходимо также извлечь уроки из событий в Руанде.
Definition of enterprise restructuring, conditions for a success, lessons learnt α
Определение реструктуризации предприятия,слагаемые успеха,полученные уроки
Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and
с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и
Lessons were learnt, and in other co operatives, this matter was stressed.
Полученные уроки были изучены, и в других кооперативах этот вопрос был до полнительно проработан.
During these three decades, many were the challenges faced and the lessons learnt.
В ходе этих трех десятилетий мы столкнулись со многими трудными задачами и извлекли немало уроков.
Their purpose is to enrich the preparatory process with the experiences gained and lessons learnt from ongoing activities involving the international community at large.
Их цель обогатить подготовительный процесс накопленным опытом и уроками, извлеченными в ходе осуществления ведущихся мероприятий с участием международного сообщества в целом.
Emphasizing the need to comprehensively assess all the lessons learnt from the tsunami disaster,
подчеркивая необходимость комплексной оценки всех уроков, извлеченных из вызванного цунами бедствия,
There are at least three lessons to be learnt from the South African experience
Из опыта Южной Африки можно извлечь по крайней мере три урока.
emoodz Lots of lessons to be learnt by how America handled the aftermath of 911..
Emoodz Можно многому научиться на примере того, как Америка справилась с последствиями 911 ..
Measures to enhance democracy and the rule of law lessons learnt national and regional perspectives
МЕРЫ ПО УКРЕПЛЕНИЮ ДЕМОКРАТИИ И ГОСПОДСТВА ПРАВА  ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ
Lessons should be learnt from the successes and the failures of peace keeping operations in recent times.
Нужно извлечь уроки из успехов и неудач операций по поддержанию мира в последнее время.
Lessons learnt from the political and economic transformation of Central and eastern europe can also be offered.
ЕС также может предложить уроки, полученные в ходе политических и экономических преобразований в Центральной и Восточной Европе.
He was his driver, cook and cleaner and learnt English in the process.
Он был его водителем, поваром и уборщиком и при этом учился английскому.
(b) The extent to which ITC has taken into account lessons learnt from past programme and project evaluation.
b) в какой степени ЦМТ принял к сведению опыт более ранних оценок программ и проектов.
Lessons were learnt, so that when creating InterTavria, the manager was selected with regard to his relations with members.
Были сделаны выводы, и поэтому при создании ИНТЕРТАВРИИ выбор директо ра был сделан с учетом личных отношений кандидата с участниками.
Lessons learned by Member States from the reform process
Уроки, извлеченные государствами членами в процессе реформ
This would include evaluating the impact of emergency activities, drawing conclusions and identifying lessons learnt for application in other situations.
Этот контроль будет включать оценку последствий чрезвычайных мероприятий, формулирование выводов и анализ приобретенного опыта с целью его применения в других ситуациях.
Four lessons were learnt from the project and may be applicable in other cases of restructuring big public organisation projects.
Основные четыре урока, извлеченные из проекта, могут быть применены в других проектах по реорганизации больших предприятий.
The challenge now was to avoid losing momentum and to take advantage of the lessons learnt from the case of Yugoslavia.
Проблема ныне состоит в том, чтобы не утратить импульса и воспользоваться опытом, накопленным в отношении Югославии.
Lessons can be learnt and applied from one island State to the other when the geology and the topography are similar.
Островные государства, имеющие аналогичную геологическую и топографическую структуру, могут перенимать опыт друг у друга.
I learnt everything.
Я все выучила
The key lessons the British government has learnt are Terrorism must be countered within the law and with respect for human rights.
Борьба с терроризмом должна вестись в рамках закона и уважения прав человека.
One delegation also stressed the importance of the transformation process in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) during the same period and the lessons that could be learnt from these experiences.
Одна делегация подчеркнула также важность процесса преобразований в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ) в тот же период и важность уроков, которые можно было бы извлечь из этого опыта.
One delegation also stressed the importance of the transformation process in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) during the same period and the lessons that could be learnt from these experiences.
Одна из делегаций также подчеркнула важность процесса преобразований в Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств (СНГ) в тот же период и важность уроков, которые могли бы быть извлечены из этого опыта.
Even so, there are lessons to be learned from the process.
Но даже при этом из этого процесса можно извлечь определенные уроки.
We hope that helpful lessons will be drawn from this process.
Мы надеемся извлечь из этого полезные уроки.
One delegation, referring to lessons learnt from successful countries, stressed that policy makers need both time and space to explore, experiment and learn.
Одна делегация, ссылаясь на уроки, извлеченные рядом успешных стран, подчеркнула, что директивным органам необходимо как время, так и пространство для изучения возможностей, проведения экспериментов и усвоения уроков.
He also highlighted the lessons learnt from the cooperation with the private sector, which had actively participated in the preparation of the study.
Он также представил информацию об уроках, извлеченных из опыта сотрудничества с частным сектором, который активно участвовал в подготовке исследования.
One delegation, referring to lessons learnt from successful countries, stressed that policy makers need both time and space to explore, experiment and learn.
Одна из делегаций, ссылаясь на уроки, полученные рядом успешных стран, подчеркнула, что директивным органам необходимо как время, так и пространство для изучения эксперимента и усвоения уроков.
He has learnt manners.
Он усвоил хорошие манеры.
I've learnt to cook.
Я научился готовить.
I've learnt to cook.
Я научилась готовить.
I've learnt a lot.
Я многому научилась.
I've learnt not to.
Я научилась не мечтать
Recommendations for future action based on lessons learned throughout the implementation process.
Рекомендации относительно будущих действий с учетом уроков, полученных в ходе осуществления.
The past will only teach you part of the future you have to be able to make use of lessons learnt from the past.
Прошлое даст вам только часть информации о будущем, но вы должны сначала изучить прошлое.
Early results suggest that the experience of these new markets mirrors that of the Togliatti model and common lessons can be learnt from both.
Первые полученные результаты по созданию новых рынков показывают, что модель рынка Тольятти и общие уроки могут быть изучены.
There had also been extensive consultations with Governments and within the system to ensure that advantage was taken of the lessons learnt since Buenos Aires.
Кроме того, были проведены широкие консультации с правительствами и в рамках системы с целью извлечь полезные уроки из опыта, накопленного за время, прошедшее после принятия Буэнос Айресского плана действий.
Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes
А. Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий
He learnt on the job.
Он учился на работе.
We learnt from each other.
Мы переняли опыт друг друга.

 

Related searches : Lessons Learnt Session - Main Lessons Learnt - Lessons Learnt From - Lessons Learnt Workshop - Learn Learnt Learnt - Learnt About - Learnt From - Having Learnt - Learnt That - It Was Learnt - Learnt By Heart - I Learnt German - I Learnt That