Translation of "let shine through" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let it shine, let it shine, let it shine.
Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет .
Shine through the gloom
Я увижу сияние сквозь мрак.
Your spirits shine through you.
Ваш дух блестит в глазах!
What they say Let those eyes Sparkle and shine
Пусть глаза твои блестят.
Let your eyes shine as bright as they did before,
Пусть тво Пусть твои Пусть твои г
Let your eyes shine as bright as they did before,
Пуст Пусть Пусть т
Let us through! Let us through.
Пропустите нас!
Let that day be darkness let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
День тот да будет тьмою да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
Let that day be darkness. Don't let God from above seek for it, neither let the light shine on it.
День тот да будет тьмою да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
Let me through, for God's sake, let me through!
Пропустите, ради Бога, пропустите!
Shine Through was Blacc's first full length album and was released in 2006.
Его первый альбом Shine Through, был выпущен на Stones Throw Records в 2006 году.
Let me through!
Дайте пройти.
Let 'em through.
Дайте им пройти.
Let us through.
Пропустите нас. Пропустите нас!
Let us through!
Разрешите пройти!
Let me through!
C 00FFFF Пропустите!
Shine, mister?
Вот что получишь, если настучишь.
I will ask God for forgiveness and His light will shine through me to them.
Я попрошу у Бога прощения, и он осветит твой путь к нам .
conventional dress codes are out, and an easy elegance lets natural beauty shine through. Above all, she encourages them to reveal their private selves to smile, behave naturally, and let their softer side show through.
прощайте традиционные правила в одежде, свобода элегантной непринуждённости, раскрывающей естественную красоту. она побуждает женщин демонстрировать публике свою изюминку улыбку, спонтанность, нежность !
Please let me through.
Пропусти меня, пожалуйста!
Let 'em through, Sayid!
Дай им пройти, Саид!
Let the express through.
Пропускайте экспресс.
He let it through.
Он его пропустил.
Let me through, ladies.
Пропустите, мадам.
Let him through, boys.
Дайте ему пройти, парни.
Let some air through.
Дайте немного воздуха.
Let the Count through !
Дайте пройти синьору графу! Дайте пройти синьору графу!
Let the gentleman through.
Пропустим джентельмена!
Rise and shine.
Проснись и пой!
Rise and shine!
Проснись и пой!
Rise and shine.
Проснись и пой.
Rise and shine!
Эй вы, дамы и господа!
Or shine shoes.
Продавать карандаши.
I was eliminating the data to get the true pattern of the data to shine through.
Я исключал некоторые данные, чтобы структура данных проявилась в полной мере.
Please, let me go through!
Пожалуйста, разрешите пройти!
Please, let me go through!
Пропусти меня, пожалуйста!
You let the express through?
Ты пропустил экспресс..? ! навстречу.. моему?
Let's go! Let me through!
Дайте проехать!
They wouldn't let me through.
Изза тех, кто не давал мне пройти.
Let the SiIIani family through !
Чилани! Семья Чилани! Пропустите семью Чилани!
You'll see. Let us through.
Его ведут к Мегрэ?
I'll shine your shoes.
Я почищу тебе ботинки.
I'll shine your shoes.
Я почищу вам ботинки.
Rise and shine, Tom.
Проснись и пой, Том.
Rise and shine, sleepyhead.
Проснись и пой, соня!

 

Related searches : Let Shine - Shine Through - Let It Shine - Let Them Shine - Let Through - Personality Shine Through - Will Shine Through - Let Me Through - Let Pass Through - Let Let Let - Shine Up - Shine With - Shine Forth