Translation of "let us live" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let us live! | Пусть у нас живет! |
So let us live truly, | Итак, давайте жить по настоящему, |
Humko Jeene Do! Let us live our own life! | Это делает Humko Jeene Давайте жить своей жизнью! |
If only You would have let us live some more! | Если бы Ты отложил нам до близкого срока? |
If only You would have let us live some more! | Если бы Ты отложил нам до близкого срока? |
If only You would have let us live some more! | Вот если бы Ты предоставил отсрочку на небольшой срок! . |
If only You would have let us live some more! | Ведь услады ближней жизни, какой бы жизнь ни была долгой, ничтожны по сравнению с благом будущей жизни. |
If only You would have let us live some more! | Отвечай , Мухаммад , им Блага этого мира недолговечны. |
If only You would have let us live some more! | Зачем не дашь отсрочки нам до скорого предела? |
If only You would have let us live some more! | Что Тебе не дать бы нам отсрочки до близкого уже предела нашей жизни? |
Let us condole the knight for lambkins, we will live. | Утешим рыцаря и будем жить, ягнятки! |
Live and let live. | Живи и дай жить другим. |
Let it be a quarrel between us then, if you live. | Давай рассчитаемся после, если останемся в живых. |
Live and let live. That's me. | иви и давай жить другим. |
Don't be so proud of the way you let us live, Pop. | Не стоит так гордиться тем, как ты не мешаешь нам жить, па. |
Let them live. | Пусть живут. |
Let him live. | Пусть живёт. |
Let her live. | Пусть живёт. |
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | Если мы живем духом, то по духу и поступать должны. |
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again? | Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы. |
Please let me live. | Не убивайте меня. |
Let us fly, let us fly! | Будем летать, будем летать! |
Let us through! Let us through. | Пропустите нас! |
Live and let live, is Tom's philosophy of life. | Живи и жить давай другим вот жизненная философия Тома. |
So let us make sure we live up to our promises to the world's poor. | Думается, не все смогли в полной мере оценить масштабы этого достижения. |
We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us. | Что мы будем делать? Мы не каждому пережить кораблекрушение чтобы этот сумасшедший охотник человек беспокоить нас. |
We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us. | Мы спаслись в кораблекрушении. Что нам какойто безумец? |
And if he be not fought withal, my lord, let us not live in France | И, коль теперь мы не сразимся с ним, Во Франции не жить нам, государь |
So let me live it. | Поэтому дайте мне её прожить. |
Let us be creative. Let us act. | Давайте действовать. |
I call it, Let the Animals Live .. you already live. | Я это называю, пусть животные живут .. вы уже живете. |
Let them live with their shame. | Пусть они как то живут со всеми своими позорными установками. |
You must not let him live. | Ты не должен оставить его в живых. |
So I should let them live? | Значи, да ги оставим живи? |
Please, God, let me live again. | Пожалуйста, Господи. |
Let him live out his life. | Сохрани ей жизнь. |
Let her live her own life. | Пусть живёт как ей нравится. |
Let yourself go! Live a little! | Дай себе пожить хоть немного! |
These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters. | сии люди мирны с нами пусть они селятся на земле и промышляют на ней земля же вот пространна пред ними. Станем брать дочерей их себе в жены и наших дочерей выдавать за них. |
Let him live here, let him work here, let him be an Afghan. | Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем . |
Let us .. Let us take examples from daily life. | Рассмотрим примеры из обычной жизни. |
let us fly these deadly waters. Let us home. | Уйдем из этих опасных вод. |
So let us together live up to our commitments and make the United Nations the strong and flexible Organization we so desperately need. Let us agree to act now. | Давайте же вместе выполним наши обязательства и сделаем Организацию Объединенных Наций той сильной и гибкой Организацией, в которой мы так сильно нуждаемся. |
Let us see let us see if that's your fate | Давай посмотрим, Действительно ли такова твоя судьба. |
Well, let them live in a kennel! | Ну и пусть живет в конуре! |
Related searches : Let Live - Let Us - Let Him Live - Let Me Live - Let Them Live - Let Us Taste - Let Us Join - Let Us Rather - Let Us Learn - Let Us Plan - Let Us Investigate - Let Us Build - Let Us Exchange - Let Us Compare