Translation of "let them live" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let them live. | Пусть живут. |
Let them live with their shame. | Пусть они как то живут со всеми своими позорными установками. |
So I should let them live? | Значи, да ги оставим живи? |
Well, let them live in a kennel! | Ну и пусть живет в конуре! |
They let Aoyama's family live with them. | Он позволяет семье Аоямы жить с ним. |
He's not going to let them live. | Да, пока. Ты прекрасно знаешь, что живыми он их не отпустит! |
Live and let live. | Живи и дай жить другим. |
Let them live as they like, and I will live as I like. | Пускай они живут как хотят, и я как хочу. |
Still live they, and for ever let them last. | Пускай живёт она и навсегда. |
You let them live, people pay off better than cattle. | Если не мешать им жить, то в отношении людей это окупится лучше, чем со скотом. |
Live and let live. That's me. | иви и давай жить другим. |
Let him live. | Пусть живёт. |
Let her live. | Пусть живёт. |
Let us live! | Пусть у нас живет! |
Please let me live. | Не убивайте меня. |
Live and let live, is Tom's philosophy of life. | Живи и жить давай другим вот жизненная философия Тома. |
Suddenly, Montgomery Burns arrives and offers to let them live in his mansion. | Вдруг, прибывает мистер Бёрнс и предлагает продать их, чтобы позволить им жить в своём особняке. |
Why do you have to murder people? Why can't you let them live? | Зачем нужно было убивать людей? |
So let us live truly, | Итак, давайте жить по настоящему, |
So let me live it. | Поэтому дайте мне её прожить. |
I call it, Let the Animals Live .. you already live. | Я это называю, пусть животные живут .. вы уже живете. |
You must not let him live. | Ты не должен оставить его в живых. |
Please, God, let me live again. | Пожалуйста, Господи. |
Let him live out his life. | Сохрани ей жизнь. |
Let her live her own life. | Пусть живёт как ей нравится. |
Let yourself go! Live a little! | Дай себе пожить хоть немного! |
Let him live here, let him work here, let him be an Afghan. | Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем . |
And the princes said unto them, Let them live but let them be hewers of wood and drawers of water unto all the congregation as the princes had promised them. | И сказали им начальники пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И сделало все общество так, как сказали им начальники. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с теми из неверных, которые находятся вблизи вас. И пусть они неверующие найдут в вас суровость. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с теми из неверных, которые близки к вам. И пусть они найдут в вас суровость. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | После разъяснения того, кто должен принимать участие в боевых действиях, Всевышний Аллах разъяснил, что начинать сражаться надо с неверующими, которые живут вблизи мусульман. И во время военных действий мусульмане должны проявлять суровость, смелость и стойкость. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с неверующими, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей суровости. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с неверующими, находящимися вблизи вас, чтобы они не стали источником опасности для вас. Сражайтесь с ними твёрдо и решительно и не щадите их. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с теми неверными, которые находятся вблизи вас. И пусть они убедятся в вашей твердости. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Сражайтесь с теми из неверных, Кто близок к вашим (очагам), И пусть они найдут суровость в вас. |
Fight against the unbelievers who live around you and let them find in you sternness. | Воюйте с теми из неверных, которые близки к вам знали бы они в вас вашу жестокость. |
Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them. | И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь и поклялись им начальники общества. |
Let the others live the high life. | Оставим роскошь другим. |
This would let them live in oxygen poor water, or pursue small prey in shallow water. | Это позволило им жить в бедной кислородом воде или преследовать мелкую добычу на мелководье. |
Let Reuben live, and not die Nor let his men be few. | Да живет Рувим и да не умирает, и да не будет малочислен! |
We call for equity and for a willingness to live and let live. | Мы призываем к обеспечению равноправия и соблюдению принципа живи и дай жить другим . |
Live and let live has always been an important motto with me, Marion. | Живи и дай жить таков всегда был мой девиз, Мэрион. |
And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live and the princes of the congregation sware unto them. | И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь и поклялись им начальники общества. |
AS Let me give you a live example. | АШ Вот вам наглядный пример. |
Yet you'd let that penniless bum live here. | А ты хочешь оставить этого бездомного без гроша в кармане здесь. |
Related searches : Let Them - Let Live - Let Them Stay - Let Them Perform - Let Them Experience - Let Them Become - Let Them Feel - Let Them Pass - Let Them Grow - Let Them Check - Let Them Think - Let Them Go - Let Them Down - Let Them Be