Translation of "let you experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let me tell you, some of you may have the experience. | Позвольте мне сказать вам, некоторые из вас возможно уже сталкивались с этим. |
Let me tell you a little story from my own negotiating experience. | Позвольте рассказать вам историю из моего собственного опыта переговоров. |
Let me talk about my own experience. | Позвольте мне рассказать о своём опыте. |
Let us learn the lessons of this painful experience. | Давайте извлекать уроки из этого печального опыта. |
Let me give you an idea about my own experience ... in the Israeli military courts. | Я расскажу вам о собственном опыте ... контактов с израильскими военными судами. |
Let us work in that perspective, drawing on acquired experience. | Так давайте же работать в этой перспективе, используя накопленный опыт. |
And let me tell you if some of you have been there, it was a most agonizing and harrowing experience. | Мы принимали все решения, и замечу, окажись вы на нашем месте, вы бы согласилась, что нет ничего мучительнее, чем принятие решений. |
Experience tells us that if you don t let the steam out of a pot, the pot will explode. | Опыт показывает, что если не выпускать пар из кастрюли, то она взорвется. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | Но все же, если мать и кормилица согласны на одну и ту же сумму, то у матери в данном случае больше прав кормить своего ребенка. , то будет кормить (ребенка) для него для отца другая (кормилица). |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | А если вы затруднитесь, то пусть кормит его другая. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | Если же вы станете обременять друг друга, то кормить для него будет другая женщина. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | Если же вы не договоритесь между собой из за скупости или упрямства, то пусть отец нанимает кормилицу вместо разведённой матери. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | Если же вы не договоритесь по доброму, то приглашайте для кормления кормилицу. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | И меж собой с достоинством ведите разговор, Но если затруднитесь (в этом разговоре), То пусть другая женщина вскормИт дитя. |
But if you experience difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman suckle the child. | Если будете тяготиться друг другом, то пусть будет кормилицей другая. |
Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. | Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего. |
Do you have experience? | У Вас есть опыт? |
You need the experience. | Здесь нужен опыт. |
You must experience it. | Ты должен ощутить это. Этот опыт. |
Every experience of life you can make it an enriching experience. | Каждое переживание в жизни вы можете превратить в опыт, обогащающий вашу жизнь. |
And eventually, when we let go of body and mind, bliss becomes our experience. | И в конечном счете, когда мы перестанем цепляться за тело и ум, мы испытаем блаженство этого счастья. |
Do you have professional experience? | У вас есть профессиональный опыт? |
Do you have work experience? | У Вас есть опыт работы? |
You have no driving experience. | У тебя нет водительского опыта. |
You don't have enough experience. | У тебя недостаточно опыта. |
You don't have enough experience. | Тебе не хватает опыта. |
Did you like this experience? | Запомнился такой опыт? |
Have you had any experience? | У вас есть опыт? |
Have you had any experience? | у вac ecть тaкoй oпыт? |
Before you go you must experience this. | Вы обязаны ощутить это до своего ухода. |
Once he was there, we let him go to experience what weightlessness was truly like. | И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость. |
Let me hold you. Let me... | Иди сюда, я обниму тебя. |
Let me help you. Thanks. Let me help you. | Позволь, я помогу. |
Let me say it again another way science provides an understanding of a universal experience, and arts provides a universal understanding of a personal experience. | Позвольте мне это сказать ещё раз по другому. Наука даёт понимание универсального опыта. Искусство даёт универсальное понимание индивидуального опыта. |
Let me touch you. Let me touch you. Are you real? | Дай мне до тебя дотронуться. |
What job experience do you have? | Какой опыт работы у вас есть? |
What job experience do you have? | Какой опыт работы у тебя есть? |
What job experience do you have? | Какой у тебя опыт работы? |
What job experience do you have? | Какой у вас опыт работы? |
Do you have any sales experience? | У вас есть какой либо опыт продаж? |
If you experience anything it's duality. | И все, что ты чувствуешь это дуальность. |
You have to experience this answer. | Мне не нужен твой ответ! |
As if only you experience things. | Как будто ты один пережил все это. |
You don't have enough gaming experience. | У взрослого нет достаточного навыка игр с джойстиком. |
Don't worry, you need the experience. | Не волнуйся, опыт тебе пригодится. |
Related searches : You Let - Let Them Experience - You Experience - Will Let You - Let You Inspire - Let You Become - Let You Understand - Let You Guess - Let You Discover - Could You Let - Let You Stay - Let You Sign - Let You Feel - Let You Watch