Translation of "level of synergy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Level - translation : Level of synergy - translation : Synergy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Promotion of synergy | В. Поощрение синергизма |
Synergy | Synergy |
International Synergy Institute | Международный синергический институт |
Development of synergistic implementation at the local level Synergy workshops with particular focus on the local level were organized in Kazakhstan and St. Vincent and the Grenadines. | с) определение географических и тематических областей синергического осуществления. |
National synergy workshops A national synergy workshop was organized in Kyrgyzstan in 2004. | Национальные рабочие совещания по вопросам синергизма в 2004 году в Кыргызстане было организовано национальное рабочее совещание по вопросам синергизма. |
B. Collaboration and synergy | B. Сотрудничество и совместные действия |
Cooperation at the national level has often been underscored as particularly relevant for fostering synergy, because it is at that level that perceptible implementation occurs. | Сотрудничество на национальном уровне часто подчеркивается как имеющее особое значение для обеспечения синергизма, так как именно на этом уровне и имеет место ощутимая реализация. |
Ongoing activities and possible synergy | С. Текущая деятельность и возможное взаимодействие |
Synergy with other environmental objectives | Синергизм с другими экологическими целями |
International Synergy Institute, United States | Международный институт синергии, Соединенные Штаты |
This means there's food synergy. | Это значит, что существует синергия продуктов питания. |
It is a synergy of Latvian produce and Mediterranean cuisine. | Это синергия латвийских продуктов и средиземноморской кухни. |
A graphical interface for easily configuring Synergy | Графический интерфейс для простой настройки Synergy |
Alternative models do not provide that synergy. | Альтернативные модели не предусматривают такой связи. |
Synergy within the Convention and other MEAs | Синергизм в рамках самой Конвенции и с другими МПА |
Completed and ongoing work under the work programme of the Least Developed Countries Expert Group Promoting synergy among multilateral environmental agreements, and regional synergy Paragraph 9 (d) of the LEG terms of reference mandates the group to promote synergy among multilateral environmental agreements. | В соответствии с пунктом 9 d) своего круга ведения ГЭН уполномочена поощрять синергизм между многосторонними природоохранными соглашениями. |
This should include a structured programme of consultation at the country level that will raise awareness of the RCF RP and further bolster its synergy with national programmes. | Он должен предусматривать продуманную программу консультаций на страновом уровне, позволяющих повысить уровень осведомленности о РПРС РП и добиться значительного взаимоусиливающего эффекта при осуществлении национальных программ. |
In general, for most country Parties the synergy workshop was the first national level opportunity to discuss the conventions jointly among a large group of relevant stakeholders. | Вообще, для большинства стран Сторон Конвенции рабочие совещания по вопросам синергизма были первой представившейся на национальном уровне возможностью совместно обсудить конвенции с участием большой группы соответствующих заинтересованных субъектов. |
Synergy between development actors and harmonization between donors. | a) формирование партнерства |
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction. | Под синергизмом понимается выгода, получаемая в результате взаимного сотрудничества. |
Lessons learned and possible synergy with ongoing activities | Полученные уроки и возможное взаимодействие с текущей деятельностью |
Synergy with the Mauritius Strategy should be promoted. | Необходимо укреплять плодотворное взаимодействие с Маврикийской стратегией. |
Eastern Partnership and the Black Sea Synergy initiatives ( | Европейская политика соседства (2006 г.) Будущее политики Северного измерения (2006 г.) Гражданское общество Беларуси (2006 г.) |
The Dialogue focused on creating synergy in the implementation of housing rights. | В рамках диалога самое пристальное внимание уделялось применению синергетического подхода для целей осуществления прав на жилище. |
The subcommittee operates on the principle of synergy from multi stakeholders partnerships. | Деятельность Подкомитета основана на принципе партнерского взаимодействия с многими заинтересованными сторонами. |
There is room for more synergy between regional programmes. | Существуют возможности для повышения взаимоусиливающего взаимодействия региональных программ. |
(a) Tapping the synergy between population and development initiatives | а) Использование синергической взаимосвязи между инициативами в области народонаселения и инициативами в области развития |
Japan is determined to work to enhance that synergy. | Япония исполнена решимости работать в направлении повышения уровня такого синергизма. |
And in the same community, this is business synergy. | В той же общине это взаимодействие предпринимателей. |
In general, most of the synergy workshops that have been organized so far have represented a first national level opportunity for a large group of relevant stakeholders to discuss the Conventions jointly. | В целом большинство из организованных до сих пор рабочих совещаний по вопросам синергизма представляли собой первую возможность для широкого круга соответствующих заинтересованных сторон совместно обсудить конвенции на национальном уровне. |
On many issues, our two organizations work in close synergy. | Наши две организации тесно сотрудничают в разрешении многих вопросов. |
The group agreed to explore synergy with existing regional networks and to revisit the promotion of regional synergy during the NAPA implementation phase once a sufficient number of NAPAs have been finalized. | Группа постановила изучить возможности для налаживания синергизма с действующими региональными сетями и вновь обратиться к вопросу о поощрении регионального синергизма на этапе осуществления НПДА после того, как будет завершена подготовка достаточного числа НПДА. |
The Kyrgyzstan workshop was one of several national synergy forums organized in recent years. | Рабочее совещание в Кыргызстане было одним из нескольких национальных форумов по вопросам синергизма, организованных в последние годы. |
(b) Development of mechanisms for synergy between the UNCCD and other conventions and organizations. | b) разработка механизмов достижения синергизма между КБОООН и другими конвенциями и организациями. |
Above all, we must take advantage of the potential synergy between the two organizations. | Прежде всего, мы должны воспользоваться потенциальным синергизмом в деятельности этих двух организаций. |
(d) The synergy obtained from linkages with other relevant regional centres | d) синергический эффект, который дают связи с другими соответствующими региональными центрами |
Synergy is considered an important and strategic topic for the UNCCD. | Синергизм считается одним из важнейших и стратегически важных вопросов для КБОООН. |
Moreover, areas of synergy and convergence have been sought between projects within each individual programme. | Кроме того, в рамках каждой конкретной программы изыскивались возможности конвергенции проектов. |
Paragraph 9 (d) of the LEG terms of reference also mandates the LEG to promote regional synergy. | В соответствии с пунктом 9 d) своего круга ведения ГЭН также уполномочена поощрять региональный синергизм. |
UNDP and UNCDF will jointly explore ways of taking advantage of the synergy between the two organizations. | ПРООН и ФКРООН совместно изучат пути выгодного использования синергизма, существующего в работе обеих организаций. |
This programme will also include technology, so that synergy can be maximized. | В целях достижения максимального синергетического эффекта в эту программу будут также включены вопросы технологии. |
The secretariat seeks to optimize coherence and synergy between its information systems. | Секретариат стремится к обеспечению максимальной целостности и синергизма между его информационными системами. |
The paper also examines barriers to synergy among MEAs within the NAPA process, and possible action by the LEG to promote synergy in accordance with the COP mandate within the LEG terms of reference. | В этом документе также рассматриваются преграды на пути развития синергизма между МПС в рамках процесса НПДА и возможные меры со стороны ГЭН по поощрению синергизма в соответствии с мандатом КС в рамках круга ведения ГЭН. |
Synergy with other related United Nations conventions is also important in the development of the DEP. | Важную роль также играет синергизм с другими соответствующими конвенциями Организации Объединенных Наций при разработке процессов оценки опустынивания (ПОО). |
Institutional and legal frameworks Political situation in the country Institutional arrangements for those adaptation activities involving many stakeholders Level of synergy between the projects and state structures Commitment of implementing agencies Commitment of stakeholders Organizational capacity to provide benefits to targeted population Implementing capacity at the community level Cultural factors. | f) Нестыковка национальных циклов планирования и бюджетных циклов доноров в ходе реализации НПДА, что ведет к замедлению темпов реализации. |
Related searches : Areas Of Synergy - Synergy Potential - In Synergy - Synergy Tracking - Greater Synergy - Create Synergy - Synergy Creation - Synergy Management - Synergy Opportunities - Synergy Activities - Revenue Synergy - Team Synergy - Brand Synergy