Translation of "levels of debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Debt relief reduces the annual national income of eligible countries with high levels of external debt
b) применение скидки на задолженность влечет за собой сокращение показателя годового национального дохода подпадающих под соответствующую категорию стран с высоким уровнем внешней задолженности
In both cases, debt levels eventually became unsustainable.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
The size of Italy's national debt has grown to record levels
Размер госдолга Италии увеличился до рекордных показателей
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
In Lebanon, persisting high levels of public debt forced the Government to direct much of its expenditure towards debt service.
Из за сохраняющегося большого государственного долга правительство Ливана было вынуждено направить значительную часть своих доходов на его обслуживание.
For some, reducing debt burdens to sustainable levels looks increasingly difficult within existing official debt reduction schemes.
Для некоторых стран сокращение долгового бремени до приемлемого уровня в рамках действующих схем сокращения задолженности официальным кредиторам представляется все более проблематичным.
Current US debt levels are around 400 of GDP and well over the levels seen either before or during the Great Depression.
Текущий уровень долга в США составляет около 400 ВВП и значительно превышает всё, что было до и во время Великой депрессии.
We have been able partially to service our debt since 1991, but debt servicing has now reached unsustainable levels.
Мы смогли частично погасить нашу задолженность с 1991 года, но в настоящее время погашение задолженности является чрезвычайно неустойчивым.
But the debate about austerity and the cost of high public debt levels misses a key point Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents.
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important  rising living standards.
Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни.
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3 of the budget.
Буэнос Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем 3 бюджета города.
At the same time sovereign debt levels would be significantly lower with, e.g., Greece's debt level falling below 110 of GDP, more than 40 percentage points below the baseline scenario with market based interest levels.
В то же время уровень государственной задолженности был бы значительно ниже, например, уровень госдолга Греции опустится ниже 110 от ВВП, что более чем на 40 процентных пунктов ниже показателей исходного сценария, где процентная ставка основана на рыночных показателях.
In a number of cases, substantial reductions in the debt owed to official creditors would be required to reduce debt service payments to manageable levels.
В некоторых случаях необходимо пойти на существенное сокращение задолженности государственным кредиторам, с тем чтобы довести уровень ее обслуживания до приемлемого.
A check of debt levels prior and during the Great Depression shows debt levels prior to the Great Depression at about 200 of GDP, with a rise to about 300 due to massive government intervention to combat the Depression.
Исследования показывают, что перед Великой депрессией уровень долга составлял 200 ВВП с ростом до 300 за счёт вмешательства правительства в борьбу с депрессией.
America, too, will manage to muddle through again leaving even higher levels of debt for the future.
Да и Америка, вероятно, кое как проживёт, и влезет в ещё большие долги.
Much is being made of high levels of sovereign debt on both sides of the Atlantic, and in Japan.
Основные опасения вызывает высокий уровень суверенного долга по обе стороны Атлантики и в Японии.
Latin America, on the other hand, has been reducing its external debt to GNP ratio mainly through reduction of debt levels and only slowly undertaking new borrowing.
В то же время сокращение отношения внешней задолженности к ВНП в Латинской Америке объясняется главным образом снижением уровня задолженности и медленными темпами привлечения новых заемных средств.
First, household debt levels are enormous, capturing a quarter of income, with mortgage payments taking the lion s share.
Во первых, уровень задолженности у домохозяйств просто огромен и занимает четверть дохода, причем львиную долю занимают ипотечные платежи.
With governments around the world (including Germany s) accumulating unprecedented levels of peacetime debt, markets are worrying about sustainability.
Несмотря на то, что правительства во всем мире (в том числе в Германии) накапливают беспрецедентные размеры долгов мирного времени, рынки беспокоятся об устойчивом развитии.
Of course, these sacrifices might be worthwhile were they helping Greece reduce its public debt to manageable levels.
Разумеется, эти жертвы могли бы быть оправданы, если бы они помогали Греции сократить свой государственный долг до приемлемого уровня.
Five years on, public, private, and external debt are at record levels in many countries.
Пять лет спустя государственный долг, негосударственная задолженность и внешний долг находятся на рекордном уровне.
In Iraq, excessive external debt levels and massive war reparations are major obstacles to reconstruction.
Непомерный внешний долг и огромные военные репарации Ирака являются главными факторами, препятствующими восстановлению страны.
That measure would avoid frequent rescheduling and would reduce the debt stock to sustainable levels.
Эта мера позволит избежать частого пересмотра сроков погашения задолженности и снизить ее объем до приемлемого уровня.
In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest rate spreads between Irish and German euro denominated debt recently reached alarming levels.
В Европе рынок для греческого долга заморожен, и маржа по процентным ставкам между ирландским и немецким долгом, деноминированным в евро, недавно достигла тревожного уровня.
First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility.
Во первых, разные страны обладают разной способностью поддерживать государственный долг в зависимости от их первоначальных уровней дефицита, существующего долгового бремени, платежного поведения и авторитетности политики.
The country's high levels of debt put it at the mercy of foreign capital, making it more vulnerable to privatisation.
Причиной тому стал высокий уровень государственной задолженности, вынуждающий высокопоставленных чиновников идти на приватизацию госактивов.
Debt levels remain crippling, amounting to more than 100 per cent of the gross domestic product of the Solomon Islands.
Сумма задолженности по прежнему находится на критическом уровне и составляет более 100 процентов от валового национального продукта Соломоновых Островов.
Moreover, private and public sector debt levels tend to be much lower in the emerging economies.
Более того, уровни долга частного и государственного сектора имеют тенденцию быть намного ниже в развивающихся экономиках.
And yet, despite what pundits claim about strong balance sheets, firms debt levels, relative to assets and net worth, also remain near record high levels.
И все же, несмотря на то что эксперты говорят о сильных балансах, уровень задолженности фирм относительно активов и собственного капитала также остается вблизи рекордных уровней.
But the debate about austerity and the cost of high public debt levels misses a key point Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents. Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt.
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
However, the various debt relief measures taken in favour of the LDCs over the recent past have not yet proved sufficient to reduce their debt service ratios to sustainable levels.
32. Однако, хотя в последнее время в интересах НРС были приняты различные меры, направленные на облегчение бремени их задолженности, этих мер оказалось недостаточно, чтобы сократить их выплаты в погашение задолженности до устойчивых уровней.
Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession.
Экономисты также обеспокоены высоким уровнем потребительского долга в Таиланде, который на этой неделе едва вышел из технической рецессии.
Moreover, the IMF s share in crisis countries total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels.
Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней.
Higher incomes would boost US savings, reducing households dependence on debt, even as they maintained consumption levels.
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления.
At that point, interest rates on sovereign debt would have to rise to sustain governments borrowing levels.
В этот момент ставки по суверенным долгам придется повышать, чтобы сохранить объем госзаимствований на нужном уровне.
The collapse of the State Bank in 1992 resulted in large levels of state public debt (as much as A 4 billion).
Крах главного банка Южной Австралии с 1992 привел к резкому повышению долга штата (до 4 млрд австралийских долларов).
Efforts should be made to strengthen the capacity of developing countries to manage their debt, because growth, human development and the achievement of the Millennium Development Goals depended on maintaining sustainable debt levels.
Необходимы усилия по укреплению потенциала развивающихся стран по регулированию своих долговых отношений, поскольку рост, развитие людских ресурсов и достижение Целей в области развития Декларации тысячелетия зависят от сохранения устойчивого уровня долга.
Latin America s low personal debt levels have created an opportunity to build a constructive culture of borrowing while expanding economic opportunity.
Низкий уровень личной задолженности в Латинской Америке дает возможность построить конструктивную традицию займов, расширяя экономические возможности.
Neither the fiscal budgets in the Maghreb nor existing levels of debt currently allows the necessary public investments to be made.
Ни бюджеты стран Магриба, ни существующий уровень государственного долга не позволяют в настоящее время сделать необходимые государственные инвестиции.
The more diversified economies, in contrast, face larger public debt burdens and much greater challenges in maintaining sustainable levels of indebtedness.
Что касается стран с более диверсифицированной экономикой, то у них государственный долг больше и им гораздо труднее поддерживать задолженность на приемлемом уровне.
But Portugal s debt levels are still highly problematic by historical benchmarks (based on my research with Carmen Reinhart).
Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт).
The average high debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels.
В среднем все высоко долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
No one wants to navigate the precarious government debt dynamic that Japan faces, with debt levels far above 100 of GDP (even if one factors in the Japanese government s vast holdings of foreign exchange reserves.)
Никто не хочет иметь такую ненадёжную динамику государственного долга, как у Японии уровень долга здесь значительно превышает 100 ВВП (даже учитывая наличие у Японии огромных резервов иностранной валюты).
Signs that home prices are entering bubble territory in these economies include fast rising home prices, high and rising price to income ratios, and high levels of mortgage debt as a share of household debt.
Признаки того, что цены на жилье приближаются к территории пузыря включают в себя быстрый рост цен на жилье, высокое и растущее соотношение между стоимостью и доходами населения, и высокими уровнями ипотечной задолженности как долей задолженности частников.
Many other rich countries debt levels are also uncomfortably close to 150 year highs, despite relative peace in much of the world.
В большинстве других богатых стран уровень государственного долга приближается к самой высокой отметке за 150 лет, несмотря на относительный мир в большей части стран земного шара.

 

Related searches : Low Debt Levels - Sovereign Debt Levels - High Debt Levels - Government Debt Levels - Private Debt Levels - National Debt Levels - Debt Of - Of Debt - Levels Of Dust - Levels Of Leadership - Levels Of Authorisation - Levels Of Learning - Levels Of Reliability - Levels Of Motivation