Translation of "sovereign debt levels" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Debt - translation : Sovereign - translation : Sovereign debt levels - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sovereign debt for sustained development | Суверенная задолженность как источник финансирования поступательного развития |
At that point, interest rates on sovereign debt would have to rise to sustain governments borrowing levels. | В этот момент ставки по суверенным долгам придется повышать, чтобы сохранить объем госзаимствований на нужном уровне. |
Sovereign debt restructurings with private creditors | Реструктуризация суверенного долга перед частными кредиторами |
Much is being made of high levels of sovereign debt on both sides of the Atlantic, and in Japan. | Основные опасения вызывает высокий уровень суверенного долга по обе стороны Атлантики и в Японии. |
The Root of All Sovereign Debt Crises | Корень всех кризисов суверенного долга |
A New Approach to Eurozone Sovereign Debt | Новый подход к суверенным долгам стран еврозоны |
Investors were not worried about default risk on Spanish or Irish sovereign debt, or about Italy s chronically large sovereign debt. | Инвесторы не беспокоились о риске дефолта испанского или ирландского суверенного долга или о хронически большом суверенном долге Италии. |
At the same time sovereign debt levels would be significantly lower with, e.g., Greece's debt level falling below 110 of GDP, more than 40 percentage points below the baseline scenario with market based interest levels. | В то же время уровень государственной задолженности был бы значительно ниже, например, уровень госдолга Греции опустится ниже 110 от ВВП, что более чем на 40 процентных пунктов ниже показателей исходного сценария, где процентная ставка основана на рыночных показателях. |
Need for systemic coherence in managing sovereign debt | В. Необходимость системных согласованных действий по регулированию размера государственной задолженности |
This means no cross border sovereign debt (or esoteric instruments, such as collateralized debt obligations). | Это означает никаких международных суверенных долгов (или тайных инструментов, таких как облигации, обеспеченные долговыми обязательствами). |
Moreover, fiscal and sovereign debt strains are becoming worse as interest rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels. | Кроме того, налогово бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням. |
Financial markets have reacted so strongly because investors now comprehend that sovereign debt is the debt of a sovereign that can simply decide not to pay. | Финансовые рынки сейчас отреагировали так сильно, потому что инвесторы сейчас понимают, что суверенный долг это долг правительства, которое просто решает не платить. |
Sovereign debt was eventually restructured through the creation of Brady bonds. | Государственный долг был, в конце концов, реструктурирован при помощи создания облигаций Брейди . |
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. | Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта. |
Virtually every emerging market country has experienced recurrent sovereign debt problems. | Практически каждая страна с развивающимся рынком пережила подобные возобновляющиеся проблемы суверенного долга. |
Table 3 Recent sovereign debt restructurings with private creditors main features | Таблица 3 |
With the onset of the European sovereign debt crisis in 2010, banks appetite for public debt fell again. | С наступлением кризиса европейского суверенного долга в 2010 году аппетит банков к государственному долгу снова упал. |
And the evidence confirms that the euro crisis is not really about sovereign debt, but about foreign debt. | И факты подтверждают, что кризис евро касается не столько суверенного долга, сколько внешнего. |
In both cases, debt levels eventually became unsustainable. | В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными. |
Currently, they are wrestling with widening sovereign debt problems and high unemployment. | В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы. |
In Europe, risks spreads are rising on Italian and Spanish sovereign debt. | В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании. |
The IMF sovereign debt restructuring mechanism (SDRM) proposal failed to gain support. | Предложение МВФ о механизме реструктуризации государственной задолженности (МРГЗ) так и не получило поддержки. |
Eurozone sovereign debt turned out not to be homogenous with respect to risk. | Суверенный дог еврозоны оказался не таким однородным в отношении риска. |
And how often do we hear about sovereign restructurings of local currency debt? | А как часто мы слышим о национальной реструктуризации долга в местной валюте? |
Will the European Union s sovereign debt woes spread to neighbors such as Turkey? | Будет ли проблема внутреннего долга Евросоюза распространяться на его соседей, таких как Турция. |
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels. | Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности. |
What Europe and the IMF have essentially done is to convert a private debt problem into a sovereign debt problem. | Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов. |
Nonetheless, Argentina s latest debt trauma shows that the global system for sovereign debt workouts remains badly in need of repair. | Тем не менее, последняя долговая травма Аргентины показывает, что глобальная система для суверенного долга остро нуждается в ремонте. |
In 2007, Spain and Ireland were models of fiscal rectitude, with far lower debt to GDP ratios than Germany had. Investors were not worried about default risk on Spanish or Irish sovereign debt, or about Italy s chronically large sovereign debt. | В 2007 году Испания и Ирландия были примерами финансовой правильности с намного меньшим соотношением долга к ВВП, чем у Германии. |
ROME The euro contagion triggered by Greece s sovereign debt crisis has now infected Italy. | РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию. |
In mid July 2011, Greece s sovereign debt stood at 350 billion (160 of GDP). | В середине июля 2011 года государственный долг Греции составил 350 млрд евро (160 от ВВП). |
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt. | И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг. |
Sovereign debt has been a major feature of the international financial system for centuries. | Суверенный долг на протяжении столетий являлся одной из главных особенностей международной финансовой системы. |
Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt. | отмечает просьбу Ирака об аннулировании или уменьшении его государственного долга. |
Noted the request of Iraq for the cancellation or reduction of their sovereign debt. | отметили просьбу Ирака о списании или сокращении его суверенного долга |
Of course, some believe that the Fed s mass purchases of US debt poses an even bigger risk than Europe s sovereign debt crisis. | Конечно, многие предполагают, что массовое приобретение ФРС долговых обязательств США представляет собой еще больший риск, чем европейский кризис суверенных долгов. |
For some, reducing debt burdens to sustainable levels looks increasingly difficult within existing official debt reduction schemes. | Для некоторых стран сокращение долгового бремени до приемлемого уровня в рамках действующих схем сокращения задолженности официальным кредиторам представляется все более проблематичным. |
(b) Debt relief reduces the annual national income of eligible countries with high levels of external debt | b) применение скидки на задолженность влечет за собой сокращение показателя годового национального дохода подпадающих под соответствующую категорию стран с высоким уровнем внешней задолженности |
The financial and economic crisis is morphing into a sovereign debt crisis in advanced countries. | В развитых странах финансовый и экономический кризис трансформируется в суверенный долговой кризис. |
More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt. | В более широком смысле, маргинальная возможность кредитования ЕЦБ является косвенным путем монетизации государственного долга. |
But the US crisis suggests that political union is no panacea for managing sovereign debt. | Но кризис США показывает, что политический союз не является панацеей для управления государственным долгом. |
Europe's monetary union has been badly undermined by a sovereign debt crisis in past months. | Европейский валютный союз был сильно подорван европейским долговым кризисом в последние месяцы. |
The size of Italy's national debt has grown to record levels | Размер госдолга Италии увеличился до рекордных показателей |
The result will be chain reactions similar to those seen in Europe s sovereign debt crisis, with a vicious circle of sovereign and bank debt leading to credit rating downgrades and a sharp increase in bond yields. | В результате произойдет цепная реакция, схожая с той, что произошла с европейским кризисом суверенного долга, с замкнутым кругом, где суверенный и банковский долг приводят к снижению кредитного рейтинга и резкому росту доходности облигаций. |
Otherwise, China might already have experienced its own localized sovereign debt crisis and, perhaps, hyper inflation. | Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис суверенного долга и, возможно, гиперинфляцию. |
Related searches : Sovereign Debt - Sovereign Debt Holdings - Sovereign Debt Risk - Sovereign Debt Bonds - Sovereign Debt Sustainability - Sovereign Debt Burden - European Sovereign Debt - Sovereign Debt Problems - Sovereign Debt Markets - Sovereign Debt Restructuring - Sovereign Debt Rating - Sovereign Debt Default - Sovereign Debt Instrument - Sovereign Debt Issues