Translation of "lightening system" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lightening - translation : Lightening system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него). |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск молнии Его готов унести зрение. |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Разве не Аллах сотворил эти явления, направил их на служение людям, сделал их полезными для людей и обезопасил людей от их зла? И разве не свидетельствует это о совершенном могуществе, непреклонной воле и безграничном милосердии Аллаха? |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск их молний готов унести зрение. |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск молний от столкновения облаков так силён, что чуть ли не лишает зрения. Эти явления доказательства могущества Аллаха, обязывающие к вере в Него. |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск Его молний чуть ли не ослепляет людей . |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск молнии Его Почти лишает зренья. |
The flash of its lightening almost snatches the sight away. | Блеск молнии Его почти уничтожает зрение. |
The brilliance of its lightening almost takes away the sight. | Блеск его молнии готов унести зрение (тех, которые смотрят на него). |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. | Он Аллах Тот, Который показывает вам молнию (как одно из Своих знамений) (и вы видите его) испытывая страх (что поразит ее удар) и надеясь (что прольется дождь). |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. | Он тот, который показывает вам молнию для страха и надежды. |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. | Он Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые тучи. Люди опасаются того, что молнии могут погубить их, повредить их жилища, погубить урожай или нанести им прочий урон. |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. | Во Вселенной есть много очевидных фактов и признаков, указывающих на могущество Аллаха Всевышнего и Его власть над ней. Аллах являет вам молнию, и вы страшитесь её вида или боитесь того, что после неё не ко времени польёт сильный дождь, который погубит растения. |
We've, of course, focused on that bolt of lightening because of its particularity. | (М) И, конечно, на молнии, (М) ведь это нечто особое. |
like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. | Или (же другая часть лицемеров, они по примеру) как (люди, которые шли по открытому пространству, и над ними оказалась) дождевая туча с неба. |
like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. | Или как дождевая туча с неба. |
like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. | Или же они подобны тем, кто оказался под ливнем с неба. Он несет мрак, гром и молнию. |
like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. | Они в своём заблуждении, как люди, окружённые дождевой тучей с неба, мраком, громом и молнией. Они затыкают пальцами уши, опасаясь смерти от ударов молний и думая, что таким образом они смогут предотвратить смерть. |
like unto a rain laden cloud from heaven, wherein are darknesses and thunder and lightening. | Или же подобны они оказавшимся под дождевой тучей, что в небе. |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. And He produces the heavy clouds. | Он Тот, Кто показывает вам молнию, чтобы вы боялись и надеялись, и создает тяжелые тучи. |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. And He produces the heavy clouds. | Он тот, кто являет вам молнию, чтобы вы страшились гнева Аллаха и надеялись на милость Его , и порождает тучи, чреватые дождем . |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. And He produces the heavy clouds. | Он Тот, Кто молнию являет вам, (Одним внушая) страх, (другим) надежду, Тяжелой (ношей) тучи громоздит, (Чтобы излить вам дождь обильный). |
It is He who shows you the lightening, causing fear and hope. And He produces the heavy clouds. | Он повелевает молнии возбуждать или страх или надежду заставляет облако лить из себя свою ношу. |
It must be noted, however, that this goal does to some extent contradict the expressly formulated principle of lightening the burden . | Однако следует отметить, что данная цель в некоторой степени противоречит четко сформулированному принципу снижения нагрузки на респондентов . |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Это выкуп и дозволенность прощения облегчение от Господа вашего и милость (и убийце и родственникам убитого) а кто преступит после этого если после прощения или взятия выкупа убьет убийцу, или же если убийца не выплатит выкуп , (то) для него мучительное наказание! |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Это облегчение от Господа вашего и милость а кто преступит после этого, для него наказание болезненное! |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Таково облегчение от вашего Господа и милость. А кто преступит границы дозволенного после этого, того постигнут мучительные страдания. |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | В исламском шариате облегчение от Аллаха и милость, так как те, которые имеют право на возмездие, могут простить убийцу. Тому, кто не будет следовать в этом шариату и нарушит его, будет мучительное наказание в настоящей и будущей жизни. |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Это облегчение вам от вашего Господа и милость. А тому, кто преступит эту заповедь после разъяснения, мучительная кара. |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Сие для вас Господне облегчение и милость. Того ж, кто после этого дозволенный предел преступит, Мучительная кара ждет. |
That is a lightening granted you by your Lord, and a mercy and for him who commits aggression after that for him there awaits a painful chastisement. | Таково облегчение, такова милость вам от Господа. Кто после сего поступит несправедливо тому лютая мука. |
System Crucial system files. | System Важные системные файлы. |
System see bidding system. | также Система торговли в бридже. |
) Organismal systems (immune system, endocrine system, nervous system, etc. | ), организменные системы (иммунная система, эндокринная система, нервная система и т. |
The power system, cooling system, control system are all normal. | Система питания, охлаждения, управления все в норме. |
SYSTEM 2 (retrieval system) riesen | Преподава тель школь ник рынка |
(The six are from Environment, System Three , the System Ones, System Two, System Three and Algedonic alerts. | Разнообразие, заключающееся в Системе 3, в результате действия первой аксиомы равно разнообразию заключающемуся в Системе 4. |
The mandate of the Advisory Commission on Human Rights should be expanded to include mediation functions in cases of racial discrimination with a view to lightening the workload of the courts. | Следует расширить полномочия Консультативной комиссии по правам человека и включить в них посреднические функции в случаях расовой дискриминации, для того чтобы уменьшить нагрузку на судебные органы. |
The system ran IBM's AIX operating system. | Суперкомпьютер работал под управлением операционной системы AIX компании IBM. |
Payroll, payroll system and payroll processing system | Платежные ведомости, система расчета заработной платы и система выполнения расчетов заработной платы |
Use system bell instead of system notification | Использовать сигнал системного динамика вместо системных извещений |
System | System |
system. | гектаров. |
system. | евро. |
system | система |
Related searches : Lightening Rod - Lightening Strike - Lightening Device - Lightening Flash - Lightening Cream - Lightening Effect - Lightening Protection - Lightening Fast - Lightening Storm - Lightening Hole - Skin Lightening - Lightening Bolt - Lightening Speed