Translation of "limited partners interest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Interest - translation : Limited - translation : Limited partners interest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Limited or no interest from coal mining senior management | r) Ограниченная заинтересованность руководящих работников угольной промышленности или ее отсутствие |
With interest rates already low, the room for monetary policy is limited. | Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены. |
There has been a limited involvement of social partners in training issues to date. | К настоящему моменту отмечается ограниченное участие социальных партнеров в вопросах обучения. |
Therefore, their interest in areas such as environment or statistics might be limited. | Исходя из этого, их интерес к таким областям, как окружающая среда или статистика, может носить ограниченный характер. |
Each of the partners had a clearly defined role and interest in the venture. | Каждый из партнёров чётко определял свою роль и интересы в предприятии. |
In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. | В ходе моих встреч с региональными партнерами я отмечал значительный интерес к решению вопроса о статусе. |
Bring all relevant partners together for implementation build new partnerships with children's interest groups. | надлежит учитывать нужды детей. |
The interest and expertise of the task force was limited to one branch of psychiatry neuropsychiatry. | Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии нейропсихиатрией. |
The respondent in the arbitral proceedings was one of the founding partners of a Limited Partnership (hereinafter LP). | В качестве ответчика в данном арбитражном деле выступал один из партнеров основателей товарищества с ограниченной ответственностью (в дальнейшем именуемого ТОО). |
On the contrary, we recognize and acknowledge the express interest of our CD partners in such issues. | Наоборот, мы отмечаем и признаем эксплицитный интерес наших партнеров по КР к таким проблемам. |
You get an interest in a business like that and it's a cinch to squeeze out your partners. | Попытайся вообразить. У тебя интерес в таком бизнесе и это верный способ выдавить партнеров. |
More importantly, would the limited amount that interest rates can yet be cut do much to boost demand? | Вопрос заключается в том, сможет ли то незначительное понижение ставок процента, возможность которого все еще существует, оказать существенное стимулирующее воздействие на спрос? |
For the contemporary media, technical controversies about policy hold no interest, because the audience for them is limited. | Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена. |
The effectiveness of interest rate policy is limited, and many of the deepest problems were on the regulatory side. | Эффективность политики процентных ставок ограничена, а многие глубочайшие проблемы касались бы нормативной стороны. |
While the patient may derive limited or no benefit from testing, others may have great interest in administering it. | В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом. |
Subarticle 4 states that all basic rights of a detainee can be limited in the interest of his detention. | Подпункт 4 устанавливает, что все основные права могут быть ограничены в интересах следствия. |
Limited access to finance and cultural differences also hinder OFDI by SMEs, as does difficulty in finding suitable joint venture partners. | Ограниченный доступ к финансированию и культурные различия также тормозят вывоз ПИИ малыми и средними предприятиями, равно как трудности при поиске подходящих партнеров в рамках совместных предприятий. |
While some partners have expressed interest in funding some of the positions, no firm commitment has been received so far. | Несмотря на то, что некоторые учреждения заявили о своей заинтересованности в финансировании некоторых таких должностей, никаких твердых обязательств до сих пор не принято. |
1 1.8 The Administration may permit derogations from these provisions for limited journeys of local interest or in harbour areas. | 1 1.8 Администрация может допускать отступления от данных положений для ограниченных рейсов местного значения или в акваториях портов. |
Information is now provided rapidly to our civil society partners when they express interest in engaging the public on priority issues. | В настоящее время информация оперативно предоставляется нашим партнерам из гражданского общества, когда они проявляют интерес к привлечению общественности к обсуждению приоритетных вопросов. |
Overall however, social partners have taken a rather passive role and not shown a great deal of interest in training issues. | В общем, социальные партнеры играют достаточно пассивную роль и не проявили большого интереса к вопросам обучения. |
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited. | Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | И продали они его (в Египте) за мизерную цену, (за несколько) отсчитанных дирхемов, желая (просто) избавиться от него. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | И продали они его за малую цену отсчитанных дирхемов. И были они умеренны в этом. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | Йусуф оставался в колодце до тех пор, пока к колодцу не подошел караван, отправляющийся в Египет. Люди отправили к колодцу водоноса, который обычно шел впереди каравана, искал в темноте колодцы, определял их глубину и делал необходимые приготовления. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | Они (братья Йусуфа) продали его за ничтожную цену всего за несколько дирхемов. Они не высоко оценили его. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | И они продали его за ничтожную цену за немногие дирхемы, желая избавиться от него. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | И продали они его за мизерную цену (Всего лишь несколько) отсчитанных дирхам, Умеренность при этом соблюдая. |
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him. | Они продали его за ничтожную цену, за несколько диргемов они не высоко ценили его. |
Provision is made for limited hospitality to local dignitaries in the context of goodwill in the official interest of the Mission. | ставительских расходов в связи с приемом местных высокопоставленных деятелей в качестве жеста доброй воли в официальных интересах Миссии. |
Partners | Партнер |
TNCs have shown a keen interest in, and committed themselves to, assisting their supply chain partners in upgrading the capacity of SMEs. | ТНК проявили большую заинтересованность и готовность оказывать своим партнерам по производственно сбытовой цепочке из числа МСП помощь в укреплении их потенциала. |
Mr. Braguglia (Italy) said that owing to its geographical location, Italy had only a limited interest in the question of transboundary aquifers. | Г н Брагулья (Италия) говорит, что из за своего географического положения Италия проявляет ограниченную заинтересованность в вопросе о трансграничных водоносных горизонтах. |
Provision is made for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | Предусмотрены ассигнования для покрытия ограниченных представительских расходов в связи с приемом местных высокопоставленных лиц в качестве жеста доброй воли в официальных интересах Миссии. |
This amount provides for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the mission. | 167. Эта сумма предусмотрена для покрытия ограниченных расходов в связи с приемом местных высокопоставленных должностных лиц в духе доброй воли в официальных интересах миссии. |
This amount provides for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the mission. | 135. Эта сумма предусмотрена для покрытия ограниченных расходов в связи с приемом важных местных деятелей в духе доброй воли в официальных интересах миссии. |
Provision is made for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | Предусматриваются ассигнования для покрытия ограниченных представительских расходов в связи с приемом местных высокопоставленных лиц в качестве жеста доброй воли в официальных интересах Миссии. |
Provision is made for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | 86. Предусматривается выделение ассигнований на покрытие представительских расходов в ограниченном объеме в связи с приемом местных высокопоставленных лиц, что явится проявлением доброй воли и будет отвечать официальным интересам Миссии. |
This amount provides for limited hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | 83. Предусматриваемая сумма выделяется на проведение небольших представительских мероприятий для местных официальных лиц в духе проявления доброй воли и в интересах официальной деятельности миссии. |
72. Provision is made for limited hospitality of local dignitaries in the context of goodwill in the official interest of the mission. | 72. Предусмотрены ассигнования для покрытия ограниченных представительских расходов на организацию приемов видных местных деятелей в духе доброй воли и с учетом официальных интересов Миссии. |
UNHCR spent 0.3 million directly the remainder was spent by 11 implementing partners, through subagreements that were not limited to Iraq Trust Fund funds. | долл. США остальные средства были израсходованы 11 партнерами исполнителями на основе подсоглашений, которые не ограничивались средствами из Целевого фонда для Ирака. |
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited) | 3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ). |
The other 60 reported having partners with multiple sexual partners, partners who were drug users by injection and partners HIV positive. | Остальные 60 процентов сообщали, что имели партнеров, у которых, в свою очередь, были многочисленные половые партнеры, партнеров, употреблявших наркотики путем инъекций, а также ВИЧ позитивных партнеров. |
From this point of view, we appreciate the interest shown by our developed partners in the continent apos s well being and prosperity. | С этой точки зрения мы высоко ценим заинтересованность наших партнеров из числа развитых стран в обеспечении благополучия и процветания нашего континента. |
Related searches : Partners Interest - Additional Limited Partners - Limited Interest - Limited Partner Interest - Limited Partnership Interest - Partners Meeting - Equal Partners - Community Partners - Our Partners - Bottling Partners - Scientific Partners - Economic Partners - University Partners - Medical Partners