Translation of "limited space conditions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Limited space is available.
до 18 ч. 00 м.
Space weather refers to the variable conditions in the Earth's space environment, primarily caused by changing conditions on the Sun.
Космической погодой именуется переменное состояние околоземного космического пространства, определяемое прежде всего изменением условий на Солнце.
China is a developing space country and its capabilities in outer space are still limited.
Китай развивающееся космическое государство и его космический потенциал по прежнему ограничен.
Everyone had to fit into the limited space for that night
Всем пришлось потесниться при размещении на ночлег.
As 3dfx focused more on the retail graphics card space, further inroads into the OEM space were limited.
В дальнейшем 3dfx сконцентрировалась на розничном рынке, все прочие попытки выйти в сегмент OEM были ограничены.
(ii) Allowances only for specific and limited circumstances, e.g., unpleasant working conditions
ii) надбавки выплачиваются только в особых и ограниченных случаях, например при наличии неблагоприятных условий работы
So even though time goes on forever, space is limited to us.
Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Reservations are required due to the restaurant s high renown and limited space.
Из за высокой репутации и ограниченного количества мест необходимо их бронирование.
That allowed KeyRus to occupy a minimum of the DOS limited memory space.
Благодаря этому KeyRus занимал минимальное место в сильно ограниченной памяти DOS.
Limited courtroom space makes this task difficult and requires careful long term planning.
Ограниченное число залов судебных заседаний осложняет эту задачу и требует тщательного долгосрочного планирования.
Here, cosmonauts practice skills of working in open space in zero gravity conditions.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе.
Section 11 (5) outlines conditions under which the enjoyment of this right may be limited.
В пункте 5 статьи 11 перечислены условия, при которых осуществление этого права может быть ограничено.
Some space operations, including but not limited to military operations, produce artificial debris in space that can become a danger to other satellites.
Некоторые космические операции, включая военные (но не только их), приводят к появлению в космосе искусственного мусора, который может представлять опасность для других спутников.
Newspapers had very limited funds to offer attractive working conditions or pay decent salaries to journalists.
Редакции газет располагали крайне ограниченными средствами для того, чтобы создавать для журналистов привлекательные условия работы или выплачивать им достойное вознаграждение.
However, the extremely limited policy space available to policymakers made the meeting of these challenges unfeasible.
Однако в условиях крайней ограниченности пространства для маневра в политике, имеющегося у директивных органов, эти проблемы являются неразрешимыми.
(iv) The date and physical conditions of moving a space object to a disposal orbit
iv) дату и условия перевода космического объекта на орбиту увода
Peace and security are necessary conditions for sustainable efforts in health, development and fiscal space.
мир и безопасность являются необходимыми условиями для последовательного принятия мер в сфере здравоохранения, развития и обеспечения финансовой гибкости.
So what do they do? They have to share space squeezed in very limited space to save money and they call themselves tribe of ants.
И как же они поступают? Им приходится делиться жилплощадью с другими теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить и поэтому они называют себя муравьями .
So what do they do? They have to share space squeezed in very limited space to save money and they call themselves tribe of ants.
Им приходится делиться жилплощадью с другими теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить и поэтому они называют себя муравьями .
Likewise, there could be no quot limited quot peace, peace subject to conditions or an unjust peace.
Равно как и не будет quot ограниченного quot мира, мира, оговоренного какими либо условиями, или несправедливого мира.
Other countries, such as Jordan, Morocco, Kuwait, Yemen, and Bahrain, have created more limited space for democracy.
Другие страны, такие как Иордания, Марокко, Кувейт, Йемен и Бахрейн, создали более ограниченное пространство для демократии.
This is due to limited personnel and space, as well as required delivery supply at the clinics.
Это происходит из за нехватки персонала и места в клиниках, а также необходимых материалов.
In the old system of broadcasting, you're fundamentally limited by the amount of space in the airwaves.
В старой системе вещания, вы принципиально ограничена количеством пространство в эфире.
A report from the Venezuelan digital media, El Pitazo, also describes hospital conditions and limited access to medication.
Венесуэльское цифровое СМИ El Pitazo также описывает условия в больницах и ограниченный доступ к лекарствам.
We are concerned about the use of GSO space a limited natural resource and about near earth orbital space, which is becoming increasingly overcrowded with satellite systems.
Мы обеспокоены проблемой использования пространства геостационарной орбиты, являющейся ограниченным природным ресурсом, а также проблемой околоземной орбиты., которая все в большей степени становится перенасыщенной спутниковыми системами.
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness.
Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства.
In that limited amount of space there's an infinite amount of spirals and whatever else you're looking at.
В этом ограниченном пространстве находится бесконечное количество спиралей и всего остального, куда вы ни глянете.
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как еще одному пространственному измерению.
So you have living dinosaurs and space aliens, animals that evolved in zero gravity in harsh conditions.
Так что у вас есть живые динозавры и космические пришельцы, животные, эволюционировавшие в невесомости в суровых условиях.
Under extreme conditions, general relativity and quantum theory allow time to behave like another dimension of space.
Но в экстремальных условиях общая теория относительности и квантовая теория позволяют времени вести себя как ещё одному пространственному измерению.
Recommended to use a limited number of activations to avoid transmission or resale (a publisher defines the specific conditions).
Для избежания передачи перепродажи используется ограниченное количество активаций (конкретные условия определяет издатель).
The costs and harm associated with an ill regulated environment for space activities were exemplified in an analysis of the qualitative changes' in conditions in near space.
Издержки и вред в связи с плохо регламентированной средой для космической деятельности были проиллюстрированы на примере анализа качественных изменений условий в ближнем космосе.
However, we are witnessing with concern a process of militarization of outer space, which is creating conditions that would enable weapons to be deployed in outer space.
Между тем мы с озабоченностью наблюдаем процесс милитаризации этого пространства, создающий условия, которые позволили бы размещать оружие в космическом пространстве.
It is also planned to improve drainage and asphalting to make the best use of the limited space available.
Планируется также провести ремонт дренажной системы и асфальтового покрытия, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование ограниченных площадей.
Under present day conditions, existing measures and instruments are inadequate to prevent an arms race in outer space.
В нынешних условиях существующие меры и инструменты неадекватны для того, чтобы предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
Mr. Jaafar (Malaysia) said that his Government was developing its own space capacity, within its limited means and was mindful of the potential of space technology to benefit developing countries.
Г н Джаафар (Малайзия) говорит, что его правительство развивает собственный космический потенциал, в пределах имеющихся в его распоряжении ограниченных средств, и сознает те потенциальные выгоды, которые космическая технология может принести развивающимся странам.
Parking spaces had been limited to two per delegation because there was less space available under the security measures taken.
Места на стоянке ограничены двумя машинами на делегацию, поскольку принятые меры безопасности сопряжены с уменьшением количества стояночных мест.
So the idea is how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have.
Итак, идея такова как объединить эти процессы в пространстве, времени и при этом располагая ограниченными ресурсами.
However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct.
Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга.
Although research into the efficacy of pharmaceutical intervention for AS is limited, it is essential to diagnose and treat comorbid conditions.
Исследования эффективности лекарственного лечения синдрома Аспергера ограничены, но важно диагностировать и лечить сопутствующие заболевания.
Limited attention was paid at that time to the environment and health, and various hazardous wastes were stored under inappropriate conditions.
За исключением Армении, большая часть опасных отходов, образующихся в пяти странах ВЕКЦА, относится к классу IV.
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited.
Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark.
Space Channel 5 Part 2 (Limited Edition) was released in Japan featuring a carrying case and a set of large headphones.
Коллекционное издание Space Channel 5 Part 2 было выпущено в Японии вместе с специальным кейсом и набором больших наушников.
Such luggage is not permitted into the building, and there is only limited storage space for it at the Pregny entrance.
ОФИЦИАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ И ДОКУМЕНТАЦИЯ
They should be allowed to tailor their policies to their own national conditions and should be given sufficient policy space.
Они должны получить возможность разрабатывать свои стратегии с учетом собственных национальных особенностей и иметь достаточное политическое пространство.

 

Related searches : Space Limited - Limited Space - Limited Conditions - Space Conditions - Limited Space Available - Very Limited Space - Limited In Space - With Limited Space - Limited Storage Space - Limited Working Space - Space Is Limited - Limited Fiscal Space - Limited Installation Space - Limited Disk Space