Translation of "limited warranty period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limited - translation : Limited warranty period - translation : Period - translation : Warranty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, the car carries no warranty. | И наконец, на автомобиль не дают гарантии. |
During the colonial period, education in Greenland was very limited. | В колониальный период возможности образования в Гренландии были весьма ограничены. |
A reduction of operation period fishing operation is limited to the period from April to November. | 3. сокращение промыслового периода рыболовные операции ограничены периодом с апреля по ноябрь. |
The warranty for my TV is expired. | Гарантия на мой телевизор истекла. |
Benefits should be expanded and extended for a limited, discretionary period. | Выплаты должны быть расширены и увеличены на ограниченный, дискреционный период. |
Savings under spare parts, repairs and maintenance are projected as equipment purchased during this period was covered under warranty. 10. Supplies and services | Ожидается экономия средств по статье quot Запасные части, ремонт и обслуживание quot , обусловленная тем, что приобретенное за рассматриваемый период оборудование находилось на гарантии. |
The period is strictly limited by the length of the initial seed. | Период четко ограничен длиной изначального зерна. |
No warranty is there with you for this. | Зачем Ему ребенок, когда и так все принадлежит Ему? |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясный довод явное доказательство на ваши слова и измышления ? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас на это никакой власти! |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас очевидная сила? |
No warranty is there with you for this. | Именно поэтому всеобъемлющее господство Аллаха над небесами и землей несовместимо с утверждениями о существовании у Него детей. В третьих, многобожники не имеют доказательств того, что у Аллаха есть дети. |
Or, is there for you a clear warranty | Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас никакого доказательства этому. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть ясное доказательство? |
No warranty is there with you for this. | Измышляя это на Аллаха, вы, идолопоклонники, не имеете никаких доказательств. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь? |
No warranty is there with you for this. | Нет у вас , о неверные, никакого доказательства тому , что вы утверждаете . |
Or, is there for you a clear warranty | Или же у вас есть ясное доказательство тому, что вы утверждаете ? |
Or, is there for you a clear warranty | Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод? |
No warranty is there with you for this. | У вас нет никакого подтверждения на это. |
Or, is there for you a clear warranty | Или у них есть ясное доказательство? |
27. A limited quantity of vehicle workshop equipment was purchased during the period. | 27. В течение данного периода закуплено ограниченное количество единиц оборудования для авторемонтных мастерских. |
26. A limited quantity of vehicle workshop equipment was purchased during the period. | 26. В течение данного периода закуплено ограниченное количество единиц оборудования для авторемонтных мастерских. |
Unfortunately, Apple doesn't provide a warranty for accidental damages. | К сожалению, Apple не предоставляет гарантию при случайных повреждениях. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите (своей любовью к неверующим) дать Аллаху ясный довод против вас (на то, что вы не правдивы в своей вере)? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Разве вы хотите дать Аллаху ясный довод против вас? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Господь предостерег их от подобных поступков и поведал о его дурных последствиях, и если после этого они совершат их, то заслужат лютую кару. Этот аят свидетельствует о том, что справедливость Аллаха совершенна. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху очевидный довод против вас самих? |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Остерегайтесь этого и не берите неверных защитниками, друзьями и опекунами вместо верующих. Вы дадите Аллаху ясный довод против вас, если вы так делаете и, приближаясь к лицемерам, будете унижены, как они, потому что вы не ищете величия у Аллаха в Его Истине и в благом деле. |
Would ye give Allah against you a manifest warranty! | Неужели вы хотите предоставить Аллаху убедительный довод против вас? |
53. Only limited quantities of spare parts for equipment were purchased during the period. | 53. В течение указанного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество запасных частей для оборудования. |
51. Only limited quantities of spare parts for equipment were purchased during the period. | 51. В течение указанного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество запасных частей для оборудования. |
These against them We have given you a clear warranty. | И в отношении таких Мы дали вам явный довод (на то, чтобы воевать против них и брать их в плен)! |
These against them We have given you a clear warranty. | Над этими Мы дали вам явную власть! |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы предоставили вам очевидный довод против них. |
These against them We have given you a clear warranty. | Мы вам предоставили полное право сражаться с ними. |
These against them We have given you a clear warranty. | Вам доставляем Мы полную власть над ними. |
WHO collaborating centres are designated for a limited period of time (up to four years). | Сотрудничающие центры ВОЗ назначаются на ограниченный период времени (до четырех лет). |
This limited period is due to the current budgetary constraints imposed by the General Assembly. | Такой ограниченный период вызван нынешними бюджетными ограничениями, введенными Генеральной Ассамблеей. |
The involvement of the United Nations must be for a limited period of time only. | Вмешательство Организации Объединенных Наций должно носить ограниченный по времени характер. |
Maybe you've noticed this usually happens right after the warranty expires. | Возможно вы замечали, что это случается как раз по истечении гарантийного срока. |
51. Only limited quantities of accommodation equipment ( 849,100) were purchased during the mandate period under review. | 51. В течение рассматриваемого мандатного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество предметов бытового оборудования (849 100 долл. США). |
49. Only limited quantities of accommodation equipment ( 940,000) were purchased during the mandate period under review. | 49. В течение рассматриваемого мандатного периода было закуплено всего лишь ограниченное количество предметов бытового оборудования (940 000 долл. США). |
And assuredly We sent Musa with Our signs and a manifest warranty. | И послали Мы Мусу с Нашими знамениями и явной властью |
Related searches : Limited Warranty - Warranty Period - Limited Period - International Limited Warranty - Limited Warranty Service - Limited Warranty Terms - Lifetime Limited Warranty - Limited Product Warranty - Limited Warranty Statement - Standard Limited Warranty - Year Limited Warranty - Limited Hardware Warranty - Limited Warranty Coverage - Extended Limited Warranty