Translation of "link between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It is the link between generations. | Она представляет собой связь между поколениями. |
There is no link between these two. | Между этими двумя нет связи. |
It is the link between the two. | Черепаха является связующим звеном между ними. |
Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one. | Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой. |
But what is the link between the two? | Но какая же между ними связь? |
quot (m) The link between sexism and racism. | m) взаимосвязь между дискриминацией в отношении женщин и расизмом. |
C. The link between humanitarian assistance and rehabilitation | С. Связь между гуманитарной помощью и восстановительной деятельностью |
There is an obvious link between these three. | Существует вполне очевидная связь между этими тремя компонентами. |
So where's the link between these two things? | Как эти две вещи связаны? |
The link between Christianity and European civilization is breaking. | Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется. |
Is there a link between smoking and lung cancer? | Есть ли связь между курением и раком лёгких? |
There is an unbreakable link between language and culture. | Существует нерушимая связь между языком и культурой. |
It will be a link between security and development. | Она станет звеном, соединяющим безопасность и развитие. |
There was a crucial link between emigration and development. | Важная связь существует между эмиграцией и развитием. |
Participants highlighted the link between decentralization, democracy and participation. | Участники подчеркивали связь между децентрализацией, демократией и участием общественности. |
Colombia recognized the link between international migration and development. | Колумбия признает связь между международной миграцией и развитием. |
There is an organic link between the two initiatives. | Между двумя инициативами существует органическая связь. |
There is a close link between disarmament and development. | Разоружение и развитие тесно взаимосвязаны. |
There is a clear link between disarmament and development. | Между разоружением и развитием существует четкая взаимосвязь. |
Another example is the link between coldness and loneliness. | Другой пример связь между чувством холода и одиночеством. |
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade. | Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения. |
This situation disrupts an important link between policy and implementation. | Такая ситуация нарушает важную связь между политикой и ее осуществлением. |
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies. | f) уточнение взаимосвязи между переговорным процессом и другими органами. |
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling. | Связь между нищетой и экологической устойчивостью особенно убедительна. |
The link between the past and the future is fragile. | Связующее звено между прошлым и будущим хрупко. |
PARIS Is there a link between economic power and Olympic medals? | ПАРИЖ. Существует ли связь между экономической мощью и олимпийскими медалями? |
A quick refresher on the link between palm oil the haze! | Быстрое напоминание о связи между пальмовым маслом и дымкой по ссылке! |
There is a direct link between security, development and conflict prevention. | Существует прямая связь между безопасностью, развитием и предотвращением конфликтов. |
The intricate link between development and security has been generally acknowledged. | В целом всеми признается сложный характер взаимосвязи между развитием и безопасностью. |
The link between disarmament and development is even more relevant today. | Связь между разоружением и развитием сегодня еще более актуальна. |
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development. | Имеется четкая связь между чрезвычайными ситуациями, восстановлением и развитием. |
212. One reason was the link between receivables financing and factoring. | 212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом. |
It recognized the link between population and economic and social development. | На ней была признана взаимосвязь между народонаселением и социальным развитием. |
The unbreakable link between peace and development could not be overemphasized. | 70. Невозможно переоценить значение неразрывной связи между миром и развитием. |
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda. | Они сказали, что между Ираком и Аль Каидой не было связи. |
It's the missing link between ape and man, like an athlete. | Звено в цепи между человеком и обезьяной, чтото вроде спортсмена. |
LMP The Link Management Protocol (LMP) is used for set up and control of the radio link between two devices. | LMP Link Management Protocol используется для установления и управления радиосоединением между двумя устройствами. |
So the link between oxidative stress and disease should not be overemphasized. | Так что важность связи между окислительным стрессом и болезнями не следует преувеличивать. |
It helps break the normal link between negative mood and negative thinking. | Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением. |
Let Poland prove that the link between modernization and secularization is wrong. | Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной. |
In both cases, there is no link between inflation and interest rates. | В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается. |
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, | признавая далее важность изучения связи между миграцией и торговлей женщинами, |
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, | признавая также важность изучения связи между миграцией и торговлей женщинами, |
The close link between disasters and inappropriate development models is well documented. | Тесная взаимосвязь между бедствиями и неоптимальными моделями развития хорошо изучена. |
The link between human rights and international peace and security is fundamental. | Связь между правами человека и международным миром и безопасностью является существенной. |
Related searches : Direct Link Between - Positive Link Between - Close Link Between - Missing Link Between - Strong Link Between - Causal Link Between - Link Rod - Access Link - Verification Link - Weakest Link - Data Link