Translation of "link between" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is the link between generations.
Она представляет собой связь между поколениями.
There is no link between these two.
Между этими двумя нет связи.
It is the link between the two.
Черепаха является связующим звеном между ними.
Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one.
Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой.
But what is the link between the two?
Но какая же между ними связь?
quot (m) The link between sexism and racism.
m) взаимосвязь между дискриминацией в отношении женщин и расизмом.
C. The link between humanitarian assistance and rehabilitation
С. Связь между гуманитарной помощью и восстановительной деятельностью
There is an obvious link between these three.
Существует вполне очевидная связь между этими тремя компонентами.
So where's the link between these two things?
Как эти две вещи связаны?
The link between Christianity and European civilization is breaking.
Связь между христианской и европейской цивилизацией рвется.
Is there a link between smoking and lung cancer?
Есть ли связь между курением и раком лёгких?
There is an unbreakable link between language and culture.
Существует нерушимая связь между языком и культурой.
It will be a link between security and development.
Она станет звеном, соединяющим безопасность и развитие.
There was a crucial link between emigration and development.
Важная связь существует между эмиграцией и развитием.
Participants highlighted the link between decentralization, democracy and participation.
Участники подчеркивали связь между децентрализацией, демократией и участием общественности.
Colombia recognized the link between international migration and development.
Колумбия признает связь между международной миграцией и развитием.
There is an organic link between the two initiatives.
Между двумя инициативами существует органическая связь.
There is a close link between disarmament and development.
Разоружение и развитие тесно взаимосвязаны.
There is a clear link between disarmament and development.
Между разоружением и развитием существует четкая взаимосвязь.
Another example is the link between coldness and loneliness.
Другой пример связь между чувством холода и одиночеством.
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade.
Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения.
This situation disrupts an important link between policy and implementation.
Такая ситуация нарушает важную связь между политикой и ее осуществлением.
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies.
f) уточнение взаимосвязи между переговорным процессом и другими органами.
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling.
Связь между нищетой и экологической устойчивостью особенно убедительна.
The link between the past and the future is fragile.
Связующее звено между прошлым и будущим хрупко.
PARIS Is there a link between economic power and Olympic medals?
ПАРИЖ. Существует ли связь между экономической мощью и олимпийскими медалями?
A quick refresher on the link between palm oil the haze!
Быстрое напоминание о связи между пальмовым маслом и дымкой по ссылке!
There is a direct link between security, development and conflict prevention.
Существует прямая связь между безопасностью, развитием и предотвращением конфликтов.
The intricate link between development and security has been generally acknowledged.
В целом всеми признается сложный характер взаимосвязи между развитием и безопасностью.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
Связь между разоружением и развитием сегодня еще более актуальна.
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development.
Имеется четкая связь между чрезвычайными ситуациями, восстановлением и развитием.
212. One reason was the link between receivables financing and factoring.
212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом.
It recognized the link between population and economic and social development.
На ней была признана взаимосвязь между народонаселением и социальным развитием.
The unbreakable link between peace and development could not be overemphasized.
70. Невозможно переоценить значение неразрывной связи между миром и развитием.
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda.
Они сказали, что между Ираком и Аль Каидой не было связи.
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
Звено в цепи между человеком и обезьяной, чтото вроде спортсмена.
LMP The Link Management Protocol (LMP) is used for set up and control of the radio link between two devices.
LMP Link Management Protocol используется для установления и управления радиосоединением между двумя устройствами.
So the link between oxidative stress and disease should not be overemphasized.
Так что важность связи между окислительным стрессом и болезнями не следует преувеличивать.
It helps break the normal link between negative mood and negative thinking.
Это помогает разрушить нормальную связь между плохим настроением и негативным мышлением.
Let Poland prove that the link between modernization and secularization is wrong.
Позвольте Польше доказать, что связь между модернизацией и секуляризацией является ложной.
In both cases, there is no link between inflation and interest rates.
В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается.
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking,
признавая далее важность изучения связи между миграцией и торговлей женщинами,
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking,
признавая также важность изучения связи между миграцией и торговлей женщинами,
The close link between disasters and inappropriate development models is well documented.
Тесная взаимосвязь между бедствиями и неоптимальными моделями развития хорошо изучена.
The link between human rights and international peace and security is fundamental.
Связь между правами человека и международным миром и безопасностью является существенной.

 

Related searches : Direct Link Between - Positive Link Between - Close Link Between - Missing Link Between - Strong Link Between - Causal Link Between - Link Rod - Access Link - Verification Link - Weakest Link - Data Link