Translation of "litigation and claims" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Litigation
Суд
Where it is nec essary to refer to litigation and arbitration collectively this report will refer to the claims process .
Там, где будет необходимо сослаться как на судебное разбирательство, так и на арбитраж одновременно, будет использоваться выражение судебный процесс .
Litigation or arbitration
Суд или арбитраж
Litigation can be costly and hazardous.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
(a) International legal cooperation and litigation
a) международно правовое сотрудничество и судопроизводство
It's definitely frivolous and sham litigation.
Это явно необоснованное и фиктивное судебное разбирательство.
And we're actually doing some litigation.
Мы с этим боремся.
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem.
Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки.
Term referring collectively to litigation and arbitration.
Общий термин, характеризующий процесс сбора информации о возможном партнере, осуществляемый компаниями.
Of those larger claims, it was suggested that most settle, often to avoid the potentially huge litigation costs involved in pursuing a claim.
Большинство из таких более крупных требований, как отмечалось, удается урегулировать, зачастую для того чтобы избежать потенциально высоких судебных издержек, связанных с ведением дела.
Litigation has yielded little result.
Судебная практика не особенно результативна.
My first first important litigation.
Это моя первая важная тяжба.
And we're protecting our shareholders from employment litigation.
И мы защищаем своих акционеров от судебных разбирательств с сотрудниками .
More importantly, an effective mechanism for follow up of claims and or litigation must be put in place since it appears that such a mechanism is now lacking.
Еще более важное значение имеет создание эффективного механизма последующих действий в связи с претензиями и или судебными спорами, поскольку, как представляется, в настоящее время такой механизм отсутствует.
Then an information management and litigation support system was developed.
Затем была разработана система управления информацией и поддержки судопроизводства.
Those are serious law firms in litigation.
Perkins Coie! Это серьезные юридические фирмы вовлечены в судебном процессе.
Figure 6 Four geographical alternatives of litigation
Рисунок 6 Четыре географических альтернативы для проведения судебного разбирательства
After more than 15 years of bitter litigation and expenditure of well over 40 million for litigation expenses and settlements, the congressionally authorized cases were inconclusively closed.
После более чем 15 лет напряженной тяжбы и израсходованных 40 с лишним миллионов долларов США на иски и урегулирование споров, санкционированные конгрессом, дела были безрезультатно закрыты.
a) Current and pending litigation Litigation, either in progress or threatened may result in a debt owed by the target com pany to a third party.
а) Текущие и потенциальные судебные разбирательства Судебное разбирательство, находящееся в стадии производства, или угроза судеб ного разбирательства могут привести к возникновению у компанииобъекта анали за задолженности перед третьей стороной.
The litigation would take several years to complete.
Для завершения тяжбы потребуется несколько лет.
Since then, the company and the agency have been involved in litigation.
С тех пор компания и ведомство ведут судебное разбирательство.
Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List
Иски, возбужденные лицами и организациями, включенными в Сводный перечень, или затрагивающие их
Of great significance, then, is the United States District Court ruling relative to the Guam land claims litigation that a fiduciary relationship does not exist between the Chamorro people and the United States.
В этой связи огромное значение имеет решение, которое было принято окружным судом Соединенных Штатов по делу о претензиях на землю Гуама, в соответствии с которым народ чаморро и Соединенные Штаты не связывают отношения опекунства.
We do not believe in regulation through litigation, and we take deadlines seriously.
Мы не верим в регулирование путем судебных процессов, и мы относимся к поставленным срокам серьезно.
Claims and adjustments
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Иски и урегулирование претензий
Claims and adjustments
Претензии и их урегулирование
Claims and adjustments
Требования и урегулирование претензий
Claims and adjustments
Требования к оплате и поправки
Claims and adjustments
Претензии и их урегулирование
Claims and adjustments
Требования и выплаты
Claims and adjustments
Требования и урегулирование претензий
Claims and adjustments
Претензии и коррективы Представительские расходы
Claims and adjustment
Претензии и коррективы Представительские расходы
Claims and adjustments
Претензии и коррективы Представительские расходы
Claims and adjustments
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Требования и расчеты
Claims and adjustments
Претензии и их урегулирование
Claims and adjustments
Претензии и коррективы
Claims and adjustments
Претензии и иски
Claims and adjustments
Требования и выплаты
Claims and adjustments .
iv) Требования и выплаты
Claims and adjustments
Претензии и коррективы
Claims and adjustments
Канцелярские принадлеж ности и материалы
The fourthsecond group of overlapping claims initially consisted of E4 claims related to 39seven category C claims and 24 category C and D claims.
Четвертая группа перекрывающихся претензий первоначально включала в себя 39 претензий Е4 , связанных с 39 претензиями категорий С и D .

 

Related searches : Litigation Claims - Claims Litigation - Claims Or Litigation - Arbitration And Litigation - Compliance And Litigation - Litigation And Disputes - Litigation And Arbitration - Disputes And Litigation - Litigation And Settlement - Fines And Litigation - Loans And Claims - Receivables And Claims - Underwriting And Claims