Translation of "live a passion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We need to live with passion.
Мы любим взлеты и падения в жизни.
Live your dream and share your passion.
Жизнь коротка. Осуществи свою мечту и раздели свою страсть.
We don't care about being happy. We need to live with passion.
Нас не волнует счастье. Мы должны жить страстно. Мы любим взлеты и падения в жизни.
Like Lucassen had done with Star One, Stream of Passion toured and released a live album, Live in the Real World , in 2006.
Как и предыдущий сайд проект, Star One, Stream of Passion гастролировали и записали живой альбом In The Real World в 2006.
A Passion for Opera .
A Passion for Opera .
As long as we live a life of curiosity and passion, there is a bit of Leonardo in all of us.
Пока наша жизнь наполнена любопытством и страстью, в каждом из нас будет частичка Леонардо.
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
As long as we live a life of curiosity and passion, there is a bit of Leonardo in all of us. Thank you.
Пока наша жизнь наполнена любопытством и страстью, в каждом из нас будет частичка Леонардо. Спасибо.
He has a passion for fishing.
У него страсть к рыбалке.
She has a passion for cake.
Она обожает пирожные.
I have a passion for stones.
Я страстно обожаю камни.
He maintains a passion for preservation.
Он выступает за сохранения фильмов.
So here's a tale of passion.
Итак, история о страсти.
One was a passion for rodents.
Во первых, я любил грызунов.
Driven by a passion for justice
Движимый страстью к справедливости
I HAVE A PASSION FOR CAVIAR.
Я очень люблю икру.
It was a crime of passion!
Преступление на почве страсти рогоносец всегда прав.
For you I've got a passion
Люблю тебя все годы
There's almost a passion between us.
После того, что было между нами...
When you live that way, when you live with that kind of passion, there's no time, there's no time for regrets, you're just moving forward.
Если так жить, жить с такой страстью, то не останется времени на сожаления, вы просто идёте вперёд.
Power, Passion,
Сила, Страсть,
Glowing passion.
Большая (трасть...
A hag. With a passion for tinned salmon.
Ведьма со страстью к консервированной лососине.
A Glance at the Passion Play (1881).
A Glance at the Passion Play (1881).
They have a tremendous passion to learn.
Они влюблены в процесс познания.
I also had a passion for Africa.
Второй моей страстью была Африка.
He's got a passion for hardboiled eggs.
Он очень любит яйца вкрутую.
I have a passion for James Mason.
Я поклонница таланта Джеймса Мейсона.
Living a life of passion and violence.
Её жизнь полна страсти и насилия.
Then he developed a passion for modeling.
А потом он увлекся лепкой. Надо же?
Passion creates suffering.
Страсть создаёт страдание.
It's my passion.
Это моя страсть.
Passion is contagious.
Энтузиазм заразителен.
Close enough. Passion.
Достаточно близко.
Curiosity and passion.
Любознательность и энтузиазм.
Share your passion.
Поделитесь своим увлечением.
Follow his passion?
Следуй за мечтой , этот товарищь?
It's about passion.
Речь об энтузиазме.
No, not passion...
Нет, не страсть...
After passion, hatred.
Нет, это ведь ненависть.
Murder and passion.
Убийство и страсть.
Music for me was more than a passion.
Музыка для меня была больше, чем страсть.
I always had a passion for alternative vehicles.
У меня всегда была страсть к альтернативным перевозочным средствам.
He was writing a novel, his one passion.
Он писал роман. У него ничего дороже не было.

 

Related searches : Live Out Passion - Live With Passion - Live Your Passion - Live My Passion - Live(a) - Pursue A Passion - Ignite A Passion - Show A Passion - Spark A Passion - A Real Passion - A Passion For