Translation of "local business" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Business - translation : Local - translation : Local business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The responsibilities of business towards indigenous and local communities. | а) ответственность компаний перед общинами коренных народов и местными общинами. |
Implementation would open up new business opportunities for local industries. | Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности. |
The general objective is to enhance the performance of local business. | Главная цель повысить эффективность местного предпринимательского сектора. |
I guess local retailers are trying to get my business back. | Думаю, местные коммерсанты пытаются возобновить сотрудничество со мной. |
And imagine a national business model that creates local jobs and smart infrastructure to improve local economic stability. | Только представьте национальную бизнес модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности. |
She then studied business and clothing design at a local community college. | В колледже изучала предпринимательскую деятельность и дизайн одежды. |
ChinaSMACK translated a local report about the cruel business deer farm in China. | ChinaSMACK переводит местный отчет о жестоком бизнесе на оленьей ферме в Китае. |
The programme will provide successful applicants with volunteer business mentors and full access to the organization's local and national business support network. | В ходе реализации этой программы успешных соискателей будут консультировать добровольные наставники по вопросам бизнеса, они получат полный доступ к местной и общенациональной сети поддержки предпринимательской деятельности. |
Sami gave Layla the business card of a local gun store and shooting range. | Сами дал Лейле визитку местного оружейного магазина и тира. |
Moreover, large chains tend to integrate backwards, offering new business opportunities to local manufacturers. | Кроме того, крупные сети стремятся к вертикальной интеграции, предоставляя местным производителям дополнительные возможности деловой деятельности. |
Onshore, the growth of local business has been equally dramatic in the last decade. | В развитии местного бизнеса на островах также были достигнуты успехи за последнее десятилетие. |
UNCTAD's component included intensive training and business development services for more than 1,000 local companies, the establishment of TNC SME business linkages and the implementation of a business incubator. | Компонент ЮНКТАД включает интенсивное обучение и услуги по развитию предприятий для более чем 1 000 местных компаний, налаживание деловых связей между ТНК и МСП и создание бизнес инкубатора. |
They don't own homes, businesses, et cetera, so the only local business, that's thriving inside of those communities, is the local evangelical church. | Они не владеют домами, предприятиями и т. д., только местный бизнес , который процветает в тех общинах, это местные евангельские церкви. |
This can create a symbiotic relationship, offering benefits to government, business, and the local community. | Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ. |
including on national and local development planning, investment in infrastructure, business development and public procurement. | Государственных закупок с учетом экологических аспектов. |
Roles in society The language is used in primary schools and local administration as well as in traditional religious practices and local business transactions. | На языке тараумара говорят в начальной школе и местной администрации, а также в традиционных религиозных практиках и местном бизнесе. |
Changing the place of shopping from local shops to supermarkets also has socioeconomic impacts on local producers, and if local shops are forced out of business, it can have impacts on local communities and residents without cars. | И если местные магазины будут вынуждены закрыться, это окажет влияние на население и жителей без машин. |
There Ferrell and her daughter linked up with a local business owner who was making sack lunches. | Там Феррел с дочерью присоединились к местному предпринимателю, который готовил ланч пакеты. |
I ve transferred the ownership of my local business to Bidyanondo, to secure finances in the long term. | Я передал мой местный бизнес в собственность Bidyanondo, чтобы обеспечить длительное финансирование проекта. |
In 1877 he started a new business Starley Sutton Co with William Sutton a local cycling enthusiast. | В 1877 году Джон Старли и Уильям Саттон, местный энтузиаст езды на велосипеде, открыли компанию Starley Sutton Co . |
Palestinian women turn to local markets and their ability to develop business enterprises is very low.24 | Палестинские женщины ищут себе применения на местных рынках, и их возможности в плане создания коммерческих предприятий весьма ограниченны24. |
Furthermore, EMPRETEC Ghana undertook three installation missions to Guyana to train local staff in business development services. | Кроме того, центр ЭМПРЕТЕК в Гане организовал три установочные миссии в Гайану для подготовки местных сотрудников служб, занимающихся развитием бизнеса. |
Let's say you have a site that promotes your offline business, like a local bike repair shop. | Предположим, вы занимаетесь ремонтом велосипедов и создали сайт, который рассказывает о ваших услугах. |
They can't go and work in the local hotel business because there isn't one in their community. | Они не могут устроиться на работу в местных отелях, поскольку таковых у них в общине нет. |
TEDxJamaica, held in October 2011, featured a mix of local and foreign speakers and seemed more business oriented. | Мероприятие TEDxJamaica, состоявшееся в октябре 2011 года было в большей степени ориентировано на новые проекты в сфере бизнеса, в его программу вошли выступления как местных, так и зарубежных спикеров. |
We will create a business friendly environment that will be conducive to new investment, both local and foreign. | Мы создадим благоприятную для бизнеса среду, способствующую привлечению новых инвестиций, как местных, так и иностранных. |
Business, business. | Дела, дела! |
The Women's Counter of the Local Industry Development Institute (IDIL) promotes and develops local industry throughout the country and helps women who dedicate themselves to small scale business activities. | Женский сектор Института по вопросам развития местной промышленности содействует развитию местной промышленности в рамках всей страны и оказывает помощь женщинам, занимающимся мелким предпринимательством. |
Suggestions included the inclusion of representatives of indigenous communities, southern non governmental organizations, local business, and State owned enterprises. | Предлагалось привлечь представителей общин коренных народов, неправительственных организаций государств Юга, местных деловых кругов и государственных предприятий. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
(e) Three institutions per year will acquire a capacity to provide consultancies in international marketing to local business enterprises (XB) | е) три учреждения в год будут получать возможность предоставлять консультативные услуги по международному маркетингу местным торгово промышленным предприятиям (ВР) |
local and regional authorities NGOs, development organisations, business associations, cultural or scientific institutions other key organisations in the eligible regions. | Проект INTERACTENPI предоставляет платформу, которую все заинтересованные стороны ENPI CBC используют для встреч, обмена опытом и передовыми наработками. |
A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland. | Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде. |
So we decided to embrace an open source model of business so that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. | Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами. |
Local media have reported that the old apartment buildings surrounding the theatre had been bought up by a local developer, who aims to redevelop the area into a residential and business district the State Theatre will be rebuilt into two business towers, according to the development plan. | Местные СМИ сообщили, что старые многоквартирные дома вокруг театра были скуплены местным застройщиком, который намерен перестроить территорию в жилой и деловой район города Государственный театр будет реконструирован в две деловые башни, согласно плану застройки. |
The Union has no business interfering in matters that can be dealt with successfully at the local, regional, or national level. | Союз не должен вмешиваться в вопросы, с которыми можно успешно справиться на местном, региональном или национальном уровне. |
In order to ensure the long term sustainability of a DMS, DMOs should develop accurate business models according to local conditions. | сообщение информации о безопасности операций. |
Therefore, policies should be directed at fostering an enabling business environment, thereby attracting local and foreign investment and deterring capital flight. | Ввиду этого проводимую политику следует ориентировать на поощрение благоприятной деловой среды, тем самым привлекая местные и зарубежные инвестиции и сдерживая бегство капитала. |
45. ONUSAL verification revealed that the victim, who was primarily preoccupied with his business, had quarrelled with two other local merchants. | 45. Проведенная МНООНС проверка показала, что погибший, который в основном занимался торговлей, поссорился с двумя другими местными торговцами. |
Realizing that it's difficult to get loans in this environment, you're doing business with people you trust, in your local markets. | Осознав, что в текущей ситуации тяжело получить кредит, вы будете иметь дело с людьми, которым доверяете на ваших локальных рынках. |
Related searches : Local Business Leaders - Local Business Environment - Local Business Development - Local Business Day - Local Business Directory - Local Business Practice - Local Business Partner - Local Business Tax - Local Business Community - Local Business Unit - Local Business Hours - Local Business Rules - Local To Local