Translation of "local business unit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2005 project portfolio delivery projections, by business unit
Прогнозы осуществления деятельности по портфелю проектов в 2005 году, в разбивке по рабочим подразделениям
Understanding Unit and Item Nonresponse in Business Surveys.
Understanding Unit and Item Nonresponse in Business Surveys.
Support each business unit in defining project requirements.
Поддержка каждого оперативного подразделения в определении требований проектов.
Port Vila Women's Business Unit, Department of Cooperatives Rural Development.
Port Vila Women's Business Unit, Department of Cooperatives Rural Development.
Mr. Ravi Kant, Executive Director, Commercial Vehicle Business Unit, Tata Motors,
Г н Рави Кант, исполнительный директор, подразделение коммерческих транспортных средств, Тата моторз , Мумбаи, Индия
The table below presents established delivery targets grouped by UNOPS business unit.
В приводимой ниже таблице представлены установленные цели осуществления проектов в разбивке по рабочим подразделениям ЮНОПС.
In 1981, he became Assistant Development Manager at the Vehicles business unit.
В 1981 он стал помощником менеджера развития по производству транспортных средств.
(a) The responsibilities of business towards indigenous and local communities.
а) ответственность компаний перед общинами коренных народов и местными общинами.
Implementation would open up new business opportunities for local industries.
Внедрение результатов проекта открыло бы новые возможности для развития местных отраслей промышленности.
The general objective is to enhance the performance of local business.
Главная цель повысить эффективность местного предпринимательского сектора.
I guess local retailers are trying to get my business back.
Думаю, местные коммерсанты пытаются возобновить сотрудничество со мной.
And imagine a national business model that creates local jobs and smart infrastructure to improve local economic stability.
Только представьте национальную бизнес модель, создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру ради укрепления местной экономической стабильности.
In 1967 Pan American Business Jets Division, a business unit of Pan American World Airways, increased their firm orders to 160 aircraft.
В 1967 году отделение Pan American, отвечающее за бизнес джеты, повысило свои заказы до 160 единиц.
She then studied business and clothing design at a local community college.
В колледже изучала предпринимательскую деятельность и дизайн одежды.
(v) UNCTAD ESCWA joint unit one P 5 and one General Service (Local level) post.
v) объединенное подразделение ЮНКТАД ЭСКЗА одна должность С 5 и одна должность категории общего обслуживания (местный разряд).
ChinaSMACK translated a local report about the cruel business deer farm in China.
ChinaSMACK переводит местный отчет о жестоком бизнесе на оленьей ферме в Китае.
Texas was originally divided into municipalities, a unit of local government under Spanish and Mexican rule.
Первоначально Техас делился на муниципалитеты, обладавшие самоуправлением при правлении Испании и Мексики.
The programme will provide successful applicants with volunteer business mentors and full access to the organization's local and national business support network.
В ходе реализации этой программы успешных соискателей будут консультировать добровольные наставники по вопросам бизнеса, они получат полный доступ к местной и общенациональной сети поддержки предпринимательской деятельности.
Sami gave Layla the business card of a local gun store and shooting range.
Сами дал Лейле визитку местного оружейного магазина и тира.
Moreover, large chains tend to integrate backwards, offering new business opportunities to local manufacturers.
Кроме того, крупные сети стремятся к вертикальной интеграции, предоставляя местным производителям дополнительные возможности деловой деятельности.
Onshore, the growth of local business has been equally dramatic in the last decade.
В развитии местного бизнеса на островах также были достигнуты успехи за последнее десятилетие.
UNCTAD's component included intensive training and business development services for more than 1,000 local companies, the establishment of TNC SME business linkages and the implementation of a business incubator.
Компонент ЮНКТАД включает интенсивное обучение и услуги по развитию предприятий для более чем 1 000 местных компаний, налаживание деловых связей между ТНК и МСП и создание бизнес инкубатора.
They don't own homes, businesses, et cetera, so the only local business, that's thriving inside of those communities, is the local evangelical church.
Они не владеют домами, предприятиями и т. д., только местный бизнес , который процветает в тех общинах, это местные евангельские церкви.
This can create a symbiotic relationship, offering benefits to government, business, and the local community.
Это поможет создать симбиотические отношения, что будет выгодно для государства, делового сектора и местных сообществ.
including on national and local development planning, investment in infrastructure, business development and public procurement.
Государственных закупок с учетом экологических аспектов.
Airbus Military was a business unit of Airbus, which was part of EADS, during the period 2009 2013.
Официально была создана в 2009 году с целью объединения разработок и выпуска военно транспортных самолётов Airbus и EADS.
Support each business unit in defining requirements and implementing solutions using established project management and systems development methodologies.
Поддержка всех оперативных подразделений в определении потребностей и применении технических решений с использованием уже имеющихся методик управления проектами и разработки систем.
Roles in society The language is used in primary schools and local administration as well as in traditional religious practices and local business transactions.
На языке тараумара говорят в начальной школе и местной администрации, а также в традиционных религиозных практиках и местном бизнесе.
Changing the place of shopping from local shops to supermarkets also has socioeconomic impacts on local producers, and if local shops are forced out of business, it can have impacts on local communities and residents without cars.
И если местные магазины будут вынуждены закрыться, это окажет влияние на население и жителей без машин.
During the period under review, the UNOCI Rule of Law Unit met regularly with the local judiciary, including the National Union of Magistrates and local prison officials.
В течение отчетного периода Группа ОООНКИ по вопросу о правопорядке регулярно проводила встречи с сотрудниками местных судебных органов, в том числе с представителями Национального союза магистратов и сотрудниками местных пенитенциарных учреждений.
The Workgroup is a unit of the IEEE 802 local area network and metropolitan area network standards committee.
WMAN (Wireless Metropolitan Area Networks) беспроводные сети масштаба города.
In different areas, PDF units are created by local people, and they elect the leader of the unit.
В различных районах подразделения НСО создаются местным населением, и оно избирает руководителя подразделения.
(ii) UNCTAD ESCAP joint unit one P 5, one P 3 and one General Service (Local level) post
ii) объединенное подразделение ЮНКТАД ЭСКАТО одна должность С 5, одна должность С 3 и одна должность категории общего обслуживания (местный разряд)
(iii) UNCTAD ECLAC joint unit one P 5, one P 4 and one General Service (Local level) post
iii) объединенное подразделение ЮНКТАД ЭКЛАК одна должность С 5, одна должность С 4 и одна должность категории общего обслуживания (местный разряд)
(iv) UNCTAD ECA joint unit one P 5, one P 4 and one General Service (Local level) post
iv) объединенное подразделение ЮНКТАД ЭКА одна должность С 5, одна должность С 4 и одна должность категории общего обслуживания (местный разряд)
A special police unit is being set up to deal with this issue and to assist local police.
Планируется создание специального подразделения полиции, которое будет заниматься этой проблемой и оказывать содействие полиции на местах.
Organizational unit Policy Development Unit
Организационное подразделение Группа разработки политики
Accounts unit Budget management unit
Группа по исполнению бюджета
There Ferrell and her daughter linked up with a local business owner who was making sack lunches.
Там Феррел с дочерью присоединились к местному предпринимателю, который готовил ланч пакеты.
I ve transferred the ownership of my local business to Bidyanondo, to secure finances in the long term.
Я передал мой местный бизнес в собственность Bidyanondo, чтобы обеспечить длительное финансирование проекта.
In 1877 he started a new business Starley Sutton Co with William Sutton a local cycling enthusiast.
В 1877 году Джон Старли и Уильям Саттон, местный энтузиаст езды на велосипеде, открыли компанию Starley Sutton Co .
Palestinian women turn to local markets and their ability to develop business enterprises is very low.24
Палестинские женщины ищут себе применения на местных рынках, и их возможности в плане создания коммерческих предприятий весьма ограниченны24.
Furthermore, EMPRETEC Ghana undertook three installation missions to Guyana to train local staff in business development services.
Кроме того, центр ЭМПРЕТЕК в Гане организовал три установочные миссии в Гайану для подготовки местных сотрудников служб, занимающихся развитием бизнеса.
Let's say you have a site that promotes your offline business, like a local bike repair shop.
Предположим, вы занимаетесь ремонтом велосипедов и создали сайт, который рассказывает о ваших услугах.
They can't go and work in the local hotel business because there isn't one in their community.
Они не могут устроиться на работу в местных отелях, поскольку таковых у них в общине нет.

 

Related searches : Local Unit - Local Business - Business Unit - Unit Business - Local Control Unit - Local Health Unit - Local Operating Unit - Local Veterinary Unit - Local Business Leaders - Local Business Environment - Local Business Development - Local Business Day - Local Business Directory - Local Business Practice