Translation of "local councillor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Councillor - translation : Local - translation : Local councillor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1979 Councillor, Law Association of Zambia | 1979 год Адвокат Ассоциации права Замбии |
Mr. Councillor, come to me immediately! | Гн советник, приходите немедленно ко мне! |
Her husband is a former Tory councillor. | Ее муж бывший советник Тори. |
January 1986 1990 Councillor, Law Association of Zambia | Январь 1986 года Адвокат, Ассоциация права Замбии |
In 1805 he was nominated a councillor of state. | В январе 1806 года переведен в армию Неаполя. |
He was a Tehran City Councillor from 2003 to 2013. | Являлся членом Городского совета Тегерана с 2003 по 2013 год. |
He was also a Cardiff City councillor from 1973 to 1989. | С 1973 по 1989 год также являлся советником в мэрии Кардиффа. |
But Sjef the Blacksmith did What a Councillor should never do. | Но Сьеф де Смид сделал то, чего никак нельзя было делать члену совета. |
In 1868, he became a privy councillor in the ministry of justice. | В 1861 году призван на службу в министерство юстиции в Берлин. |
From November 1997 to August 2000 he was also City Councillor in Rome. | С ноября 1997 года по август 2000 года Коммунальный советник города Рима. |
He joined the National Democratic Party in 1961 and was elected a councillor. | В 1961 году вступает в Национальную демократическую партию и избирается членом ее Совета. |
That Councillor will not let the matter rest he will go further with it.' | Этот чиновник не оставит дела, он пойдет дальше. |
He joined the Liberal party and was elected city councillor of Liège in 1935. | Он присоединился к Либеральной партии и был избран в городской совет в 1935. |
He became Acting Resident Councillor of Penang from 10 May to 9 July 1925. | С 10 мая по 9 июля 1925 года служил исполняющим обязанности резидента советника Пинанга. |
Amol, for his part, wants the children of Makhurd to have a safe haven to run, play and be free like children should be and has made a request to the local councillor. | Амол, тем временем, хочет, чтобы дети Манкхурда беззаботно играли, бегали и наслаждались жизнью, как им и подобает, не волнуясь о безопасности. Он направил соответствующее заявление местному депутату. |
The Titular Councillor lodges a complaint, and I turn into a peacemaker and what a peacemaker!... | Титулярный советник подает жа лобу, и я делаюсь примирителем, и каким! |
It was constructed in 1455 by Jean de Chambes, a senior councillor to King Charles VII. | Château de Montsoreau построил в долине Луары в 1455 году Жан де Шамб, старший советник короля Карла VII. |
The following year, in May 1913, Federal councillor Louis Perrier died, and Calonder's candidacy looked more promising. | На следующий год, в мае 1913 года умер член Федерального совета Луи Перье, и кандидатура Калондера была более перспективной. |
Daughter Laura has followed in her father's footsteps as City Councillor under the UDP since March 2006. | Дочь Лаура пошла по стопам своего отца, став членом городского совета от партии UDP с марта 2006 года. |
'Court Councillor Peter Petrovich Bol will now be balloted for,' cried the voice of the man in uniform. | Баллотируется надворный советник Петр Петрович Боль, начинал опять голос. |
On the first floor of the same house, Councillor Rumfort lives with his two daughters, Grete and Mariandl | На первом этаже того же дома, живёт советник Румфорт с двумя дочерьми Гретой и Мариандл |
After discussing the matter, they decided that Vronsky should go with Petritsky and Kedrov to apologize to the Councillor. | Они потолковали и решили, что надо ехать Петрицкому и Кедрову с Вронским к этому титулярному советнику извиняться. |
Fan was demoted, however, after criticizing the Chief Councillor and submitting proposals for reform in promoting and demoting officials. | Fan was demoted, however, after criticizing the Chief Councillor and submitting proposals for reform in promoting and demoting officials. |
He worked as a cobbler until retiring in 1954, and was a former village councillor of Es Migjorn Gran. | Рюдавец всю жизнь работал сапожником, в 1954 году вышел на пенсию, после чего стал советником в родной деревне Es Migjorn Gran. |
Local Non local b | Местный персонал Неместный персонал b |
Local staff and local | Всего сотрудников, набираемых на международной и местной основе |
On the death of the latter (June 21), he succeeded him as secretary of state for foreign affairs and privy councillor. | После смерти последнего (21 июня) он официально сменил его на посту государственного секретаря по иностранным делам и тайного советника. |
It turns out that the happy couple are a Titular Councillor A modest rank in the Civil Service. and a Titular Councilloress! | Оказывается, что это счастливая чета титулярного советника и титулярной советницы. |
Titular Councillor Wenden had been to see the Commander and had lodged a complaint against the officers who had insulted his wife. | К полковому командиру приезжал чиновник, титулярный советник Венден, с жалобой на его офицеров, которые ос корбили его жену. |
Charles Mok, the legislative councillor for the Information Technology Functional Constituency, believes that the chance of a network blackout is very slim. | Чарльз Мок, юридический советник функциональной группы по информационным технологиям, уверен, что шансы на отключение мобильной связи минимальны. |
However, the quality of the beer fluctuated significantly and a city councillor even had 36 barrels of bad quality beer poured away. | Качество выпускаемого пива, однако, очень разнилось, и члены городского совета даже приказали вылись 36 бочек некачественного пива. |
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. | Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне. |
He was Minister Councillor at the Slovenian Prime Minister's Cabinet from 2001 to 2002 and Minister for European Affairs from 2002 to 2004. | В 2001 2002 годах Я. Поточник занимал должность советника министра Кабинета министров Словении, а с 2002 по 2004 года министр по делам Европы. |
Gendering Governance Through Local to Local Dialogues | Учет гендерных аспектов в управлении на основе прямого диалога местных участников Г жа Нина Канчева, Комиссия Хуайжоу grootsnina aol.com Г жа Люсия Кивала (Ms. |
304.5 Local and non local recruitment . 17 | 304.5 Набор местного персонала и персонала, не являющегося местным ... 18 |
Local | Локальные элементы |
local | local |
local | локально |
Local | Локальныеsubscription search |
Local | Local |
Local | ЛокальLatin1 characterset |
Local | Локальный часовой пояс |
Local | Локально |
Local | Локальный |
Local | Локальная |
Related searches : Municipal Councillor - Town Councillor - Academic Councillor - Senior Councillor - Legal Councillor - Federal Councillor - County Councillor - Privy Councillor - Works Councillor - State Councillor - City Councillor - Court Councillor - District Councillor