Translation of "local populace" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Though they had James' support, the local populace rose against them.
Хотя у них была поддержка Хайме, местное население восстало против них.
populace.
Roman.
Neither have any reports of such events ever been received from the local populace.
Никаких сообщений о таких случаях никогда не было получено и от местного населения.
This created not only opportunities for interaction with the local populace, but also potential security problems.
Это не только создало возможности для общения с местным населением, но и возможные проблемы с безопасностью.
In the War of 1812 the Americans launched another invasion of British North America, and again expected the local populace to support them.
Во время англо американской войны 1812 1815 годов американцы снова организовали наступление в британскую Северную Америку, во время которой надеялись на поддержку местного населения.
The UNMIL public information component continues to disseminate information on operational developments to international and local media outlets and to the Liberian populace.
Компонент общественной информации МООНЛ продолжает распространять оперативные сводки среди международных и местных средств массовой информации и населения Либерии.
Rail links are part of development projects that benefit the local populace and people take part enthusiastically and conscientiously in the construction works.
Прокладывание железных дорог является частью проектов развития, которые пойдут на благо местного населения, и народ с энтузиазмом и с пониманием участвует в строительных работах.
Also, 16.8 of the populace speak other Indo European languages at home.
Кроме того, 16,8 населения говорит на других индоевропейских языках.
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas.
Эта информация была получена в результате опроса жителей близлежащих районов.
About half of the populace practises the Yellow and Red Sects of Buddhism.
Приблизительно половина населения исповедует буддизм в форме желтошапочного и красношапочного ламаизма.
Unfortunately, most of the Filipino populace are still completely ignorant on how scammers work.
К несчастью, большинство филиппинцев по прежнему попадаются на эти уловки.
Potocki's got tens of thousands of armed Polacks and we 6000, plus unarmed populace.
Да у Потоцкого десятки тысяч вооруженных ляхов. А нас шесть тыщ, да чернь безоружная.
Although such contribution of labour is voluntary in nature, the Government, in recognition of their contributions, has made substantial payment of remunerations for the community development of the local populace in the areas concerned.
Хотя такой трудовой вклад является добровольным по своему характеру, правительство, признавая это, щедро вознаграждает местное население за труд на благо развития районов, о которых идет речь.
Another of Brave New World s strategies for control was to maximize divisions among the populace.
Еще одна стратегия управления из Дивного нового мира разделить население на максимальное количество групп.
Foreign lenders resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt.
Большая осмотрительность иностранных кредиторов не позволяла бы будущим египетским правительствам безответственно обременять население своей страны долгами.
And as leaders had to rely on more of their populace, they began to share power.
И поскольку главам государств всё больше приходилось полагаться на свой народ, они стали делиться властью.
This is against the background of the government trying to attract the populace to the stock market!
И это на фоне госпрограммы привлечения населения на фондовый рынок!
As a matter of fact, there are adequate health centres of the Ministry of Health of the Turkish Republic of Northern Cyprus serving the local populace (Turkish Cypriots, Greek Cypriots and Maronites) in the Karpaş and Girne areas.
На самом деле там имеются соответствующие медицинские учреждения министерства здравоохранения Турецкой республики Северного Кипра, которые обслуживают местное население (киприотов турок, киприотов греков и маронитов), проживающее в районах Карпаса и Гирны.
How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take.
Каким образом перегруппируют свои силы реформисты, и как отреагирует молодое население Ирана, главным образом зависит от того, какой путь выберут консерваторы.
Democracies, where the populace was allowed to show overt disapproval of the ruling government, were thought particularly vulnerable.
Особенно уязвимыми в этом смысле были демократические государства, где население могло открыто выражать недовольство правительством.
poverty 69 of the populace lived below the poverty line, whereas the cost of an education is increasing
бедность, 69 населения жило за чертой бедности, в то время как расходы на образование увеличиваются
(a) Among the rural populace, there is a persistent stereotype according to which women cannot manage farm operations.
а) Среди сельского населения существует стойкий стереотип о том, что женщины не могут руководить сельскохозяйственными работами.
Local Non local b
Местный персонал Неместный персонал b
Local staff and local
Всего сотрудников, набираемых на международной и местной основе
The Iranian government fears that electricity shortages, slow economic growth, and high unemployment will turn the populace against it.
Иранское правительство опасается, что нехватка электроэнергии, медленный экономический рост и высокий уровень безработицы могут обратить народ против него.
Instead, the UN continues to defer to Mugabe, who hides behind claims of sovereignty while jailing a defenseless populace.
Вместо этого ООН ждет ответа от Мугабе, который прячется за притязаниями на суверенитет, когда сажает в тюрьму беззащитное население.
The major language is Ilocano, which is widely spoken in the lowlands by 71.46 percent of the total populace.
Основной разговорный язык илокано (71,5 общего числа жителей).
The new approach is aimed at winning the hearts and minds of the local populace by raising their awareness of the insidious effects of drug abuse and the human misery and suffering that opium and other illicit drugs leave in their wake.
Новый подход направлен на завоевание сердец и умов местного населения, доводя до их сознания пагубные последствия злоупотребления наркотиками и разъясняя, что потребление опиума и других незаконных наркотиков ведет к деградации личности и страданиям.
quot 36. A medical doctor was assigned to each of the sectors by the Myanma Railways during the construction of the railway lines and the Chief Medical Officer tours the area often in order to provide health care for the local populace.
36. Организация Железные дороги Мьянмы направляла врачей на каждый участок во время строительства железной дороги, и главный врач часто совершал поездки по району для того, чтобы обеспечить медицинское обслуживание местного населения.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy.
Вид тихой ярости населения Китая разбудил в Японии понимание необходимости комплексной региональной стратегии.
For example, coal power plants are built away from cities to prevent their heavy air pollution from affecting the populace.
Например, угольные станции строятся вдали от городов для предотвращения сильного загрязнения воздуха, влияющего на жителей.
The anti hero openly challenges society, and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace.
Антигерой открыто бросает вызов обществу и пытается бороться с ложью и приёмами для угнетения людей.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне.
Agents James Taylor and Gary Stewart are dispatched, along with Amy Crystal and Harry Harris, to investigate and evacuate the populace.
Для выяснения обстоятельств, на место отправляются четыре агента Джеймс Тейлор, Гэри Стюарт, Эми Кристал и Хэрри Хэррис.
By means of periodic public opinion polls we are seeking to establish the areas of concern and ignorance among the populace.
Путем периодического опроса общественного мнения мы стремимся выявить те вопросы, которые представляют интерес для населения и не интересуют его.
Gendering Governance Through Local to Local Dialogues
Учет гендерных аспектов в управлении на основе прямого диалога местных участников Г жа Нина Канчева, Комиссия Хуайжоу grootsnina aol.com Г жа Люсия Кивала (Ms.
304.5 Local and non local recruitment . 17
304.5 Набор местного персонала и персонала, не являющегося местным ... 18
Local
Локальные элементы
local
local
local
локально
Local
Локальныеsubscription search
Local
Local
Local
ЛокальLatin1 characterset
Local
Локальный часовой пояс
Local
Локально

 

Related searches : General Populace - Populace At Large - Local To Local - Local Assembly - Local Regulator - Local Board - Local Administrator - Local Employment - Local Talent - Local Inhabitants - Local Employees - Local Materials