Translation of "local recurrence rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local recurrence rate - translation : Rate - translation : Recurrence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
recurrence | recurrence |
Recurrence | Повторение |
Recurrence | Повторение |
recurrence spec | recurrence spec |
Recurrence Tab | Какие файлы конфигурации используются Демоном будильника? |
Recurrence Tab | Вкладка Повторение |
Recurrence Rule | Повторения |
Recurrence Range | Период повторения |
No recurrence | Нет повторения |
The Recurrence tab window is divided into four groups Appointment Time, Recurrence Rule, Recurrence Range, and Exceptions. | Вкладка повторения разделена на четыре группы Время встречи, Правила повторения, Диапазон повторения, и Исключения. |
Click the Recurrence tab and check the Enable recurrence box. | Выберите вкладку Повторение и установите флажок Включить повторение. |
Recurrence of violence | Новые вспышки насилия |
Show recurrence icon | Показывать значки повторения |
Dissociate From Recurrence... | Отделить как не повторяющееся событие |
Appointment Recurrence Type | Тип повторения встречи |
Appointment Recurrence Pattern | Шаблон повторения встречи |
Dissociate event from recurrence | Выделить как не повторяющееся событие |
In the Recurrence End group box, set the overall recurrence time span as follows | В блоке Окончание повторения, установите промежуток времени повторения следующим образом |
They demand a guarantee from a first rate local bank. | Инофир мы требуют также гарантию самого надежного местного банка. |
In the Recurrence Rule group box, set the recurrence type or time period as follows | В блоке Правило повторения, установите тип повторения либо период времени следующим образом |
The Recurrence tab must only be filled if you checked the Enable Recurrence check box. | Вкладка Повторения может быть заполнена только если вы установили параметр Повторение. |
Set the default recurrence type. | Установить тип повторения напоминания по умолчанию. |
(c) Local telephone charges at a monthly rate of 20,000 ( 240,000) | с) плата за телефон на местах из расчета 20 000 долл. США в месяц (240 000 долл. США) |
Catastrophic events capable of jeopardizing the survival of living species have a rate of recurrence of tens to hundreds of millions of years. | Катастрофические явления, которые могут привести к гибели живых существ, происходят с периодичностью в десятки сотни миллионов лет. |
(d) A guarantee of non recurrence. | d) гарантию неповторения. |
Specify alarm recurrence using iCalendar syntax | Указать повторение напоминания в формате iCalendar |
Display reminder once, before first alarm recurrence | Показывать предварительное напоминание только перед первым повторением |
You actually write out the Expectimax recurrence. | Вы на самом деле выписываете Expectimax повторение(рекурсия). |
Tumors 2 cm with a mitotic rate of 5 50 HPF have been shown to have lower risk of recurrence than larger or more aggressive tumors. | Опухоли размером 2 cm с митотическим индексом менее 5 50 HPF продемонстрировали меньший риск рецидива, чем более крупные или агрессивные опухоли. |
(b) Identification of measures needed to prevent recurrence | b) определение необходимых мер во избежание рецидивов |
Procedures have been improved to avoid its recurrence. | Соответствующие процедуры были усовершенствованы, с тем чтобы не допустить повторения подобной ситуации. |
In the Recurrence Rule group box in the Recurrence tab, no day or month need be selected for weekly or yearly recurrences, respectively. | В блоке Правило повторения вкладки Повторение не должны быть выбраны ни дни ни месяцы соответственно для ежегодных или еженедельных повторений. |
To trigger the alarm once only, select No recurrence. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
(c) To ensure the non recurrence of similar mistakes. | с) обеспечить неповторение аналогичных ошибок в будущем. |
Impartial observation by human rights officers working throughout the mission's area of responsibility would assist the national and local authorities in acting on abuses and preventing their recurrence. | Беспристрастное наблюдение, которое сотрудники по правам человека будут осуществлять в пределах всего района ответственности Миссии, поможет национальным и местным властям пресекать нарушения и не допускать новых нарушений. |
This tab is configure in the same way as the Edit Event dialog's Recurrence tab. Please check for more information about setting the recurrence options. | This tab is configure in the same way as the Изменить событие dialog' s Повторение tab. Please check for more information about setting the recurrence options. |
I'm basically going to write the exact same Expectimax recurrence. | Я в основном собираюсь написать точно такие же Expectimax повторения. |
At any rate, the attempts of local security forces to peg back the militants were fruitless. | В любом случае, усилия местных отрядов безопасности удержать боевиков оказались бесплодными. |
It created a system administered at parish level, paid for by levying local rates on rate payers. | Закон создал систему, управляемую на окружном уровне и финансируемую из коммунальных сборов. |
b The net or gross rate for non local recruits consists of the net or gross salary of local recruits plus a subsistence element of 3,510. | b Нетто или брутто ставка неместных сотрудников представляет собой нетто или брутто ставку местных сотрудников плюс компонент суточных в размере 3510 долл. США. |
Did not Brazilians have some physic to prevent recurrence of fevers? | Разве у бразильцев нет лекарства от повторения жара? Конечно! |
Although the oil is mostly depleted, extraction continues at a slow rate, and still provides significant local income. | Хотя нефтяные залежи в основном истощены, добыча продолжается медленными темпами и по прежнему дает значительную часть местных доходов. |
This also explains why gradient descent can converge the local minimum, even with the learning rate Alpha fixed. | Это также объясняет, почему градиентный спуск сходится к локальному минимуму, даже при фиксированной альфа. |
The cause of the spillage was corrected and no recurrence was noted | Ведомость XXVI |
The recurrence of violence represents a great danger to the peace process. | Повторение насилия представляет собой серьезную угрозу мирному процессу. |
Related searches : Local Recurrence - Recurrence Rate - Rate Of Recurrence - High Recurrence Rate - Local Rate - Local Control Rate - Local Dose Rate - Local Rate Number - Local Tax Rate - Recurrence Pattern - Prevent Recurrence - Recurrence Interval - Cancer Recurrence