Translation of "local zoning requirements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Local - translation : Local zoning requirements - translation : Requirements - translation : Zoning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Local infrastructure requirements | Материальные инвестиции |
Bad zoning, but ... | Неграмотное городское планирование, что поделаешь... |
Property rights and zoning. | Права собственности и зонирование. |
Bad zoning, but ... (Laughter) | Неграмотное городское планирование, что поделаешь... |
However, he questioned the report's support of performance requirements, in particular local content requirements. | Вместе с тем он поставил под сомнение содержащееся в докладе предложение об использовании требований к инвестициям, в частности требований в отношении местного компонента. |
Rebecca, that zoning motion you just turned in? | Ребекка, то ходатайство о зонировании, которое ты сдала? |
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops. | Ограничения в области районирования и планирования направлены на защиту мелких магазинов. |
Are you going to get sued by the zoning commission? | Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию? |
A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway. | Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. |
The increased requirements under common staff costs reflect separation payments to local staff. | Увеличение потребностей по статье quot Общие расходы по персоналу quot отражает выплаты местным сотрудникам в связи с прекращением службы. |
Identified obstacles should be considered individually, taking into account the local situation and requirements. | Выявленные препятствия следует рассматривать в индивидуальном порядке с учетом местных условий и требований. |
The remainder of food requirements should be covered by local production, mainly of cassava. | Остальные продовольственные потребности должны быть обеспечены за счет местного производства, главным образом маниоки. |
Local electrical code requirements define the size for the electrical service powering the machine | Требования местных электрических кодекса определяют размер для электроснабжения питания машины |
Are you going to get sued by the zoning commission? And so forth. | Собираетесь ли вы быть засуженным комиссией по зонированию? И так далее. |
I'm not one of the people zoning out with headphones or a book. | Я не как те, не от мира сего, в наушниках или с книгой. |
We provide recruiting requirements to the site managers, who conduct recruiting in their local areas. | Мы сообщаем наши требования в отношении подбора кандидатов руководителям этих центров, которые осуществляют их отбор в своих соответствующих районах. |
Last week, I went to a zoning meeting in the town where I live. | На прошлой неделе я посетила районное собрание города, где я живу. |
RIS applications are regional or dedicated users of systems under specific requirements local, functional, process oriented. | В прикладных продуктах РИС системы используются на региональном уровне или в специальных целях в соответствии с конкретными требованиями местными, функциональными, технологическими. |
Mass valuation and related zoning are based on the regression analysis of the sales data. | В основе массовой оценки и соответствующего зонирования лежат результаты регрессионного анализа данных о продажах. |
Registration requirements may also hinder the participation of foreign bidders in ERAs as they often impose local conditions. | Требования, предъявляемые к регистрации, также могут служить препятствием для иностранного участия в ЭРА, поскольку они зачастую отражают местные условия. |
Each situation individually also presents its own specific needs, such as in terms of local language capacity requirements. | Каждая ситуация в отдельности также характеризуется своими конкретными потребностями, например, в том что касается потребностей использования местного языка. |
41. Additional requirements under office and data processing equipment resulted from local procurement to replace broken damaged equipment. | 41. Дополнительные потребности по статьям оргтехники и оборудования для обработки данных обусловлены произведенными на месте закупками для замены вышедшего из строя поврежденного оборудования. |
What kind of administration is required to accommodate youth exchanges? (requirements at the national, regional and local level) | (Национальный, региональный, местный уровень). |
At a time when countries should be regulating land use more strictly, Humala s reform eliminates zoning restrictions. | В то время когда страны должны более строго регулировать землепользование, реформа Умала устраняет ограничения, связанные с зонированием. |
Reform design standards and planning guidelines for infrastructure, transport codes, and zoning regulations according to children's needs. | В схеме дорожного движения первостепенное значение должно уделяться общественному транспорту. |
The zoning approach established in the Air Quality Framework Directive could help save human and financial resources. | Подход зонирования, установленный Рамочной Директивой по Качеству Воздуха, может сэкономить людские и финансовые ресурсы. |
Some organizations place the emphasis on reforestation, which is one way of meeting part of local communities' energy requirements. | Некоторые организации обратили внимание на важность уделения значительного внимания лесовосстановительным мероприятиям, позволяющим удовлетворить часть энергетических потребностей населения. |
As the rations were purchased in accordance with specific local requirements, they cannot be used to feed contingent personnel. | В силу того, что эти пайки были закуплены с учетом конкретных местных потребностей, их нельзя использовать для питания персонала контингентов. |
Additional requirements were due to limited markets in Liberia, which resulted in exorbitant prices for local goods and services. | Дополнительные потребности обусловлены ограниченностью рынка в Либерии, в результате чего цены на местные товары и услуги чрезвычайно завышены. |
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice. | В отдельных случаях некоторые из таких решений принимаются в целях удовлетворения местных юридических требований и соблюдения рыночной практики. |
Successful regional and national zoning and infrastructure provision schemes, require co ordination and co operation among those concerned. | Эффективное региональное и национальное зонирование и схемы создания инфраструктуры требуют координации и сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами. |
Capacity building and sustainability will be achieved through national level partnerships for their customization and adaptation to suit local requirements. | Усилия по укреплению потенциала и повышению устойчивости будут осуществляться на основе партнерского сотрудничества на национальном уровне с целью их индивидуализации и адаптации с учетом местных потребностей. |
44. Local transportation requirements would arise in connection with the servicing of the sessions of the Assembly of the Authority. | 44. В связи с обслуживанием сессий Ассамблеи Органа возникнут расходы на местный транспорт. |
Use scientific research centres to carry out the research necessary in order to enable local sectors to use imported technology and adapt it to the requirements of local and foreign demand | использовать центры научных исследований в целях проведения необходимых исследований в интересах оказания содействия предприятиям на местах в овладении импортированными технологиями и их приспособлении к потребностям местного и внешнего спроса |
It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening. | Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит. |
And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to. | Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется. |
It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening. | Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит. Как вы можете видеть, это невозможно прочесть. |
However, firms often have difficulties in meeting performance requirements since conditions are imposed unilaterally without consideration of local and regional specificities. | Вместе с тем фирмы нередко сталкиваются с трудностями в соблюдении производственных требований, поскольку эти условия устанавливаются в одностороннем порядке без учета местной и региональной специфики. |
Other requirements concern household status, time requirements, income and other special requirements. | Другие требования касаются статуса домохозяйства, времени, необходимого на строительство, доходов и других отдельных моментов. |
We're at best ignored and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства. |
Another tool to mitigate the disappearance of SMEs (including by diminishing the spread of large retail outlets) is zoning regulations. | Еще одним средством, позволяющим противодействовать процессу исчезновения МСП (в том числе за счет снижения темпов распространения крупных розничных предприятий), является регулирование. |
61. The Agricultural Board of Commissioners of Guam is responsible for agricultural land zoning, pest control and agricultural development planning. | 61. Сельскохозяйственный совет комиссариата Гуама отвечает за зональное распределение сельскохозяйственных земель, борьбу с сельскохозяйственными вредителями, планирование сельскохозяйственного развития. |
Antiquated zoning and land use regulations are still used to this day to continue putting polluting facilities in my neighborhood. | Сегодня применяются устаревшие нормы зонирования и землепользования, поэтому предприятия с большими объемами выбросов по прежнему размещают в моем районе. |
We're at best ignored, and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability. | Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства. |
Requirements | Системные требования |
Related searches : Local Zoning - Zoning Requirements - Local Zoning Plans - Local Requirements - Local Reporting Requirements - Local Authority Requirements - Meet Local Requirements - Local Law Requirements - Local Content Requirements - Local Legal Requirements - Local Regulatory Requirements - Local Statutory Requirements - Local Legislative Requirements