Translation of "long lasting performance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

China s long lasting success is sometimes given as a counterexample to the importance of good governance for economic performance.
Длительный успех Китая иногда приводится как пример, опровергающий важность хорошего управления для результативности экономики.
Theirs will be a long lasting chastisement.
И для них постоянное вечное наказание!
Theirs will be a long lasting chastisement.
Для них вечное наказание!
Theirs will be a long lasting chastisement.
Им уготованы вечные мучения.
She'll get a long lasting therapy there.
Она получит длительную терапию там.
Will be lasting not for long time.
Не будет длительного эффекта.
I reckon it won't be lasting you long.
Полагаю, теперь ты возьмешься за ум.
Long period comets have orbits lasting thousands of years.
Период же долгопериодических комет может равняться тысячам лет.
However, this protection is not long lasting or very reliable.
Однако его защитная роль очень кратковременная и очень ненадежная.
The effects are expected to be severe and long lasting.
Последствия этого, как ожидается, будут серьезными и долгосрочными.
It taught me how life traumas have long lasting impacts.
Я узнала, что бытовые травмы оказывают длительное воздействие на человека.
I am sure it will be a long lasting relationship.
Уверен, вам светят долгие отношения.
Historically, chronic disease referred to conditions lasting over a long period.
Исторически, к хроническим болезням относят такие болезни, которые длятся долгий период.
Summers are long in Tashkent, usually lasting from May to September.
Ежегодно в августе сентябре проходит турнир WTA Tashkent Open.
Summers are long in Isfana, usually lasting from May to September.
Лето в Исфане долгое, обычно длится с мая до сентября.
We need to have effects that are going to be long lasting.
Нам нужны долгосрочные эффекты.
The breeding season is long, lasting from mid winter to late summer.
Сезон размножения длится с середины зимы и до конца лета.
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting.
Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны.
Missions were often operating in long lasting and dangerous post conflict situations.
Миссии нередко осуществляются в рамках продолжительных и опасных постконфликтных ситуаций.
The best model of corporate governance to produce strong and lasting economic performance remains to be found.
Остается найти наилучшую модель корпоративного правления для обеспечения продолжительной успешной экономической деятельности.
After all, the driving motivation of the EU s founders was long lasting peace.
В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
The impact of displacement is long lasting, even at the post conflict stage.
Последствия перемещения ощущаются долго даже на этапе после завершения конфликта.
Remaining fully committed to the promotion of long lasting stability in Timor Leste,
оставаясь всецело приверженным делу содействия обеспечению долгосрочной стабильности в Тиморе Лешти,
Such conditions are a prerequisite for long term investments and lasting trade relations.
Такие условия являются предварительной посылкой для долговременных инвестиций и установления прочных торговых отношений.
The co operative needs to estab lish long lasting relations with its commercial partners.
Кооперативу необходимо устанавливать долгосрочные отношения с деловыми партнерами.
The best model of corporate governance to produce strong and lasting economic performance remains to be found. In the 1980s, respect for the long run view of the Japanese model ran high.
Остается найти наилучшую модель корпоративного правления для обеспечения продолжительной успешной экономической деятельности.
Similarly, bonus compensation should be redesigned to reward long term performance.
Подобным образом, необходимо изменить и бонусные вознаграждения, чтобы стимулировать получение результатов в долговременной перспективе.
Long term plasticity Long term depression (LTD) and long term potentiation (LTP) are two forms of long term plasticity, lasting minutes or more, that occur at excitatory synapses.
Позже были открыты другие явления, связанные с синаптической пластичностью, долговременное ослабление (long term depression, LTD), гомеостатическая пластичность, метапластичность.
The consequences of Europe s rush to austerity will be long lasting and possibly severe.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
Secondly, the first African factory producing long lasting bed nets opened in late 2004.
Во вторых, в конце 2004 года открылась первая африканская фабрика, производящая прочные сетки для кроватей.
This should have a long lasting positive effect on our work in this building.
Это должно положительно сказаться в долгосрочном плане на нашей работе в этом здании.
This is the key to the effectiveness and long lasting results of Physio Radiance.
M B gt lt 7 0 N G 5 0 A C B L M D D 5 B 8 2 K E 8 ? gt 4 gt 6 8 B 5 L K E 5 7 C L B 0 B gt 2 Physio Radiance.
English antisemitism is just as widespread and just as long lasting as German antisemitism.
Английский антисемитизм также широко распространен и так же долговечен, как и немецкий. Идея не в том что Братья
A structured and sustained approach will yield the best long term performance.
Таким образом, можно поддержать суще ствующие проекты и методы экономии энергии и реализовать поэтапно предло женные проекты.
But nurturing the will to achieve long lasting peace depends on more than political negotiations.
Достижение долговременного мира зависит не только от политических переговоров.
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance.
Годичный срок заполнения вакантных должностей снижает эффективность работы Организации.
On September 9, he made the first hour long flight, lasting 62 minutes and 15 seconds.
9 сентября он сделал первый часовой полёт, пробыв в воздухе 62 минуты и 15 секунд.
Peace is long lasting only if built on freedom, social justice and respect for human dignity.
Мир может быть прочным только в том случае, если он зиждется на свободе, социальной справедливости и уважении человеческого достоинства.
This is the best prerogative for building a long lasting relationship of mutual trust and respect.
Это наилучшая прерогатива для построения длительных отношений взаимного до верия и уважения.
Sales performance improvement Salesmen more productive with experience Stable, long term customer relationship possible
Улучшение торговой деятельности Опытный продавец более продуктивен Возможны стабильные, долгосрочные отношения с клиентом
Summers are long, hot and dry, starting in late March and lasting till the end of June.
Лето длинное, жаркое и засушливое, начинается в конце марта и длится до конца июня.
The establishment of a stable and long lasting peace in Afghanistan is of strategic value for Uzbekistan.
Установление прочного и долгосрочного мира в Афганистане имеет для Узбекистана стратегическое значение.
The recent development of long lasting insecticidal nets (LLINs) presents a credible solution to the retreatment difficulties.
Разработанные в последнее время обработанные инсектицидами сетки длительного пользования (ОИСДП) позволяют надежно решать проблемы, связанные с повторной обработкой.
The road to a just, comprehensive and lasting peace in west Asia will be long and arduous.
Путь к установлению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в Западной Азии будет длинным и трудным.
These structures are, unfortunately, extraordinarily long lasting and they ll be with us for a years to come.
К сожалению, эти конструкции чрезвычайно прочные, и будут здесь с нами на протяжении многих лет.

 

Related searches : Long-lasting Performance - Long-lasting - Long Lasting - Lasting Performance - Long-lasting Battery - Long-lasting Quality - Long Lasting Meeting - Most Long Lasting - Long Lasting Scent - Long-lasting Product - Long-lasting Power - Long-lasting Success - Long Lasting Impression - Long-lasting Expertise - Long Lasting Hold