Translation of "loss of firmness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Firmness - translation : Loss - translation : Loss of firmness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Firmness in the fight against terrorism also requires firmness in the preservation of civil liberties. | Решительность в борьбе также требует решительности в отстаивании гражданских свобод. |
Fucoïdan For skin firmness | D C gt 8 4 0 4 O C ? C 3 gt A B 8 gt 6 8 |
We found him lacking in firmness of resolution. | И Мы не нашли в нём силы, стойкости и твёрдости, которые помешали бы шайтану скрытно проникнуть в его душу, опутав его своими соблазнами и искушениями. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | И, конечно, тот, кто терпит (причиняемые ему обиды) и прощает (обидчика)... Поистине, это, однозначно, из твердости в делах является похвальным и достойным качеством, за которое Аллах дарует большую награду . |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | Но, конечно, тот, кто терпит и прощает... Поистине, этот из твердости в делах. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | Клянусь! Если человек проявляет терпение к несправедливости и прощает обидчика, не защищаясь и не мстя ему, когда прощение не способствует утверждению бесчинства на земле, то это из поступков, которых разумному человеку следует придерживаться. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | Но кто способен проявить терпенье и простить, Поистине, лишь в этом И твердость духа, и (решительность) в делах. |
And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. | Кто терпит и прощает, у того в деятельности есть постоянство. |
Loss of life | смерть |
Loss of freedom | лишение свободы |
Loss of earnings | потеря доходов |
First the ambitions and greed of the Serb aggressors should be thwarted with firmness. | Первое амбициозность замыслов и алчность сербских агрессоров должны быть пресечены со всей решимостью. |
There is no graver loss than the loss of time. | Из всех потерь потеря времени тягчайшая. |
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential | с) материальный ущерб и упущенную выгоду, в том числе потерю возможности заработка |
Other claims with this loss type relate to loss of cash. | США) испрашивается в 16 претензиях. |
Loss of indigenous languages | утрата языков коренных народов |
(a) Loss of life | а) смерть человека |
Loss of Color Information | Потеря цветов |
Loss of Translucency Information | Потеря полупрозрачности |
1. Loss of exports | 1. Потери в области экспорта |
Loss of market share | Утрата |
With characteristic firmness he left off painting, without any explanations or excuses. | Он со свойственною ему решительностью характера, ничего не объясняя и не оправдываясь, перестал заниматься живописью. |
Bodies that have decision making power should show more firmness and determination. | Органы, уполномоченные принимать решения, должны проявлять большую твердость и решительность. |
Loss | Убыток |
Life is pretty bleak at the top too and all the baubles of the rich... they are kind of this, uh, phony compensation for the loss of what's really important the loss of community the loss of connection the loss of intimacy. The loss of meaning. | Жизнь наверху тоже довольно унылая все эти игрушки богатых... они типа компенсации за потерю того что действительно важно потеря общности, потеря связи между людьми, близости, потеря всякого смысла. |
Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness. | Чтобы положить конец данному конфликту, потребуется политическая искусность и жёсткие военные меры. |
The old axioms are true firmness can pay resolution can see you through. | Старые аксиомы верны твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе. |
Amnesia means loss of memory . | Амнезия означает потеря памяти . |
Amnesia means loss of memory . | Амнезия значит потеря памяти . |
E. Loss of export markets | Торговые барьеры и возможности доступа на рынок ЕС |
7.4 Loss of Niger nationality | Утрата нигерского гражданства |
Stalin presented the crop failure as a sign of Ukrainian national resistance, requiring firmness rather than concessions. | Сталин преподнес неудачу с урожаем как действия украинского националистического сопротивления, и это якобы требовало стойкости, а не уступок. |
Karenin, left alone, realized that he could not any longer maintain an appearance of firmness and calm. | Оставшись опять один, Алексей Александрович понял, что он не в силах более выдерживать роль твердости и спокойствия. |
France expects that the greatest of firmness will be used in dealing with these most recent warmongers. | Франция выражает надежду на то, что по отношению к этим новоявленным поджигателям войны будет проявлена величайшая твердость. |
They accumulate millions by taking loss after loss. | Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы. |
First of all, loss of sovereignty. | Прежде всего потерю суверенитета. |
Loss type refers to the main categories of losses while loss elements refer to the sub categories of losses subsumed under a particular loss type. | 26 Тип потерь касается основных категорий потерь, в то время как элементами потерь являются подкатегории потерь, относящиеся к какому либо конкретному типу потерь. |
Immense loss. | О Боже, Бразилия потрясена! |
Memory loss ! | Потерявшая память! |
Memory Loss! | Потерявшая Память! |
Terrible loss! | Ужасная потеря. |
The loss. | На потерю... Потерю. Бель Рив... |
An evil act is like a rotten tree torn out of the earth with no (base or) firmness. | А пример скверного слова слова неверия подобен скверному дереву (плоды которого горькие), которое можно вырвать с поверхности земли, нет у него прочности глубоких корней (и нет у него ветвей восходящих к небу). (Такое же положение и у неверующего. |
Related searches : Level Of Firmness - Lack Of Firmness - Firmness Of Skin - Firmness Of Purpose - Skin Firmness - Mechanical Firmness - Firmness Cost - Of Loss - Loss Of - Improves Skin Firmness - Loss Of Consciousness - Loss Of Reliability - Loss Of Health