Translation of "low income families" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
долл. Семьи с низкими и средними доходами получат дополнительную прибавку к своему располагаемому доходу.
The families are mostly low income families that may require the financial support the foundation offers.
Семьи в основном малообеспеченные, поэтому они могут нуждаться в финансовой поддержке, предлагаемой фондом.
Low income
Низкий
These groups not only include low income families, but also the indigenous population.
Эти группы включают в себя не только малоимущие семьи, но и коренное население.
This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families.
Это привело к сокращению на 8,9 числа малоимущих семей.
The State provides welfare benefits to large families and low income families, the disabled, and single elderly people.
Социальная поддержка государства обеспечивается многодетным и малообеспеченным семьям, инвалидам, одиноким престарелым людям.
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families.
Новая Шотландия расширила и усилила программы и услуги с целью оказания помощи семьям с низким доходом.
Special financing mechanisms have been set up for the benefit of low income families.
Были созданы специальные финансовые механизмы для оказания помощи семьям с низким доходом.
In principle, low income individuals and families could be compensated through lump sum transfer programs.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
average income of the low income population
средний уровень доходов малоимущего населения
average income of the low income population
средний доход малоимущего населения
So low income here, high income there.
Итак, низкие доходы здесь, высокие там.
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off.
США, или на 9,2 , что явилось прямым результатом НПР.
This will result in an additional 10 million in income support to low income families in 2004 2005 and 2005 2006.
Благодаря этой мере малообеспеченные семьи получат в 2004 2005 годах и 2005 2006 годах дополнительные доплаты к доходу на сумму 10 млн. долларов.
Consider low income housing.
Рассмотрим жилье для малоимущих.
The low income gap
Коэффициент разрыва низких доходов
z low income threshold
z пороговый уровень низких доходов
ii) The average low income gap the difference between the average income of the low income households and the low income line (specified percentages of the median), as a percentage of that low income line and
ii) коэффициент разрыва среднего уровня низких доходов разница между средним уровнем доходов малоимущих домохозяйств и чертой низких доходов (определяемой в процентах от медианы), выраженная в процентах от данной черты низких доходов и
ALG average low income gap
ALG коэффициент разрыва среднего уровня низких доходов
(b) Financing low income shelter
b) финансирование жилья для населения с низкими доходами
Low income food deficit a
дом, испытывающие нехватку продоволь ствия а
What is the proportion of low income families, single mother headed families and Aboriginal families in each province and Territory whose children are relinquished to foster care?
Какова доля семей с низкими доходами, семей, главами которых являются одинокие матери, а также семей коренных народов в каждой провинции и территории, чьи дети передаются на воспитание в чужие семьи?
The average low income gap (ALG) is commonly used as an indicator of this intensity, which is defined as the difference between the average income of the low income households and the low income line, as a percentage of that low income line
доля малоимущих, дает ценную информацию о масштабах распространения проблемы низких доходов, однако это не позволяет получить представления о том, насколько низкими они являются, т.е.
In the long run, low income families (which suffer the most from obesity) would be the greatest beneficiaries.
В долгосрочной перспективе, семьи с низким уровнем доходов (которые страдают наиболее от ожирения) будут извлекать из этого решения наибольшую выгоду.
The report indicates that the NCB initiative has had a positive impact on low income families with children
В этом докладе отмечается, что инициатива НПР положительно сказалась на положении малообеспеченных семей с детьми
Mr. Abhayasingha Bandara, Sri Lanka, addressed the issue of adaptation to increased thunderstorm hazards among low income families.
Г н Абхаязинга Бандара, Шри Ланка, рассмотрел вопрос об адаптации в связи с растущей угрозой молний для семей с низким доходом.
The Building Independence Strategy includes eight diverse income support programs aimed at assisting low income families to move from social assistance into the labour market.
Стратегия по обеспечению независимости включает в себя восемь программ по предоставлению доплат к доходам в целях оказания помощи малообеспеченным семьям, которая побуждала бы их к отказу от социального вспомоществования и выходу на рынок труда.
b. Low per capita income allowance
b. Скидка на низкий доход на душу населения
Everything else also includes spending on programs that help low income families, like food stamps, student grants, and Medicaid.
Ко всему остальному также относятся расходы на программы помощи семьям с низким доходом, такие как выпуск талонов на льготную покупку продуктов, студенческие стипендии и программа бесплатной медицинской помощи неимущим Mеdicaid ( Медпомощь ).
Children living in low income families are eligible for premium free health benefits through the Alberta Child Health Benefit.
Дети из малоимущих семей имеют право на медицинские пособия, не оговоренные внесением страховых взносов, которые предоставляются по линии принятой в Альберте Программы медицинских пособий для детей.
It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low income families and those subject to discrimination.
Она рассчитана на молодежь с ограниченным школьным образованием  прежде всего уязвимых групп населения и семей с низким доходом, а также из страдающих от дискриминации групп.
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income.
числа малоимущих канадцев.
Gp Gini coefficient of income inequality among the low income population.
Gp коэффициент Джини для неравенства распределения доходов среди малоимущего населения.
Federal support to low income families had risen from 5.6 billion in 2001 2002 to 5.7 billion in 2002 2003.
объем федеральной помощи семьям с низким доходом увеличился с 5,6 млрд. долл. в 2001 2002 году до 5,7 млрд. долл. в 2002 2003 году.
Where the income is low the Ministry may recommend that a person be given a low income house lot.
В случае низкого дохода Министерство может рекомендовать предоставить лицу участок для строительства дома, соответствующий низкому доходу.
Other low income countries should follow suit.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
LIR low income rate (head count ratio)
LIR доля малоимущих (подушевой показатель)
Low income 610 or less in 1990
с низким уровнем дохода 610 долл. США и менее в 1990 году
Up to 4.5 million children from low and middle income families will benefit from the additional Canada Education Savings Grant rates.
Увеличение размеров канадского пособия на накопление средств на учебу коснется 4,5 млн. детей из семей с низким и средним доходом.
Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase.
С начала реализации в 1998 году Стратегии по укреплению материальной независимости населения удалось повысить доходы малообеспеченных семей после вычета налогов.
The Government has also increased the rate of child payments to low income families by 78 per cent in real terms.
Правительство также увеличило нормы выплаты пособия на содержание ребенка для семей с низким доходом на 78 процентов в реальном выражении.
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention.
Однако другие развивающиеся страны с низким и средним уровнем доходов также заслуживают особого внимания.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
Страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего помечены звездочкой.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
Страны с низким доходом или доходом ниже среднего (согласно quot World Development Report quot , 1993).
She grew up in a low income background.
Она росла в условиях бедности.

 

Related searches : Low-income Families - Lower Income Families - Dual Income Families - Low Income - Low-income - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Groups - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Earners - Low-income Communities - Low-income People