Translation of "maintain access" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
However, these communities have struggled to maintain access and control in regions where forests form part of Guatemala's collective patrimony.
Тем не менее эти общины борются за сохранение доступа и контроля в тех районах, где леса являются частью коллективного достояния Гватемалы.
FH How do I maintain a presence while access to services such as electricity and internet are always such a problem?
ФХ Как мне удается работать, если у нас постоянные перебои с интернетом и электричеством?
The Department continues to maintain an active relationship with vendors for the benefit of improved access to very high resolution imagery.
Департамент продолжает поддерживать активные связи с поставщиками с целью получить более широкий доступ к снимкам с очень высоким разрешением.
They also provide electronic access to information resources at Headquarters and many maintain websites on the Internet in various local languages.
Они также обеспечивают электронный доступ к информационным ресурсам Центральных учреждений и имеют в Интернете много своих электронных страниц на различных местных языках.
Requests the UNECE secretariat to maintain a list of points of contact on the Convention's Internet home page with restricted access
просит секретариат ЕЭК ООН вести список пунктов связи на собственной странице Конвенции с ограниченным доступом в сети Интернет
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
The Europol Convention states that Europol shall establish and maintain a computerised system to allow the input, access and analysis of data.
торговлей людьми, включая детскую порнографию
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
In keeping with our policy of transparency we maintain a sustained dialogue with important non governmental organizations, which includes affording greater access to them.
В соответствии с нашей политикой транспарентности мы поддерживаем устойчивый диалог с крупнейшими неправительственными организациями, что включает в себя и предоставление им большего доступа.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
OCLC and its member libraries cooperatively produce and maintain WorldCat the OCLC Online Union Catalog, the largest online public access catalog (OPAC) in the world.
OCLC и её библиотеки члены совместно создают и поддерживают WorldCat OCLC Online Union Catalog, крупнейший в мире библиографический каталог (online public access catalog, OPAC).
(Narrator) In a Resource Based Economy people may access whatever products they need without the burden of having to purchase, maintain or insure their possessions.
(Рассказчик) В ресурсоориентированной экономике людям доступны любые нужные им товары без хлопот о покупке, обслуживании и необходимости их охранять.
1 I Will Maintain .
1 I Will Maintain.
Good start, maintain momentum
Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы
How they maintain them?
Как эти строения поддерживаются?
Lesson 6 maintain pressure
К этому времени анархисты успешно нормализировали использование кулачного боя и уличных тактик
Do we maintain black
Нечет. Вряд ли ситуация переменится. Продолжим на черное?
You maintain your deposition?
Вы настаиваете на своих показаниях?
On the contrary, they are offering opportunities to access new markets or maintain existing ones based on environmentally sound practices, as is demonstrated by forest certification.
Напротив, они обеспечивают возможности для получения доступа на новые рынки или сохранения существующих рынков путем использования экологически безопасной практики, о чем свидетельствует пример сертификации лесов.
It wants to maintain preferred access to Iran s energy resources, but if conflict results from Iran s nuclear aspirations, China will be paying much more for those resources.
Он хочет сохранить привилегированный доступ к энергетическим ресурсам Ирана, но если из за ядерных амбиций Ирана возникнет конфликт, Китай заплатит за те ресурсы намного больше.
GV In a region where the people have so many problems just to get internet access, how do you manage to maintain such a strong internet presence?
GV В регионе, жители которого каждый день сталкиваются с таким количеством трудностей, как вам удается постоянно присутствовать в социальных сетях?
Free space and maintain privacy
Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности
We maintain no radio communication...
У нас по прежнему нет радиосвязи.
How do you maintain authority?
Но как вы будете поддерживать свой авторитет?
It helps maintain the home.
Это помогает содержать дом.
Access to information and access to justice
В. Доступ к информации и доступ к правосудию
Access
Доступ
Access
Доступ
Access
Права доступа
Access
Доступ
Access
Доступ
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life.
Они следят за безопасностью, наблюдают за экологией, поддерживают баланс между животной и растительной жизнью.
Children must also be afforded the right to maintain contact with their families, save in exceptional circumstances, and the right to prompt access to legal and other appropriate assistance.
Дети должны иметь право поддерживать связь со своей семьей, за исключением особых обстоятельств, и право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи.
However, it is appropriate to include contiguous upland and near shore subtidal habitats, in order to maintain overall ecological functioning and provide access to and space for supporting facilities.
b) второй доклад F2 (S AC.26 2002 26) от 3 октября 2002 года, при общей рекомендованной сумме компенсации в размере 711 087 737 долл. США
For administrative and accounting reasons and in order to maintain the capacity for rapid disbursement of funds, it will not be possible for NGOs to access the Fund directly.
По административным и бухгалтерским причинам и в целях сохранения способности к быстрому выделению средств НПО не может быть предоставлен прямой доступ к Фонду.
Through the Depository Library system, which the Dag Hammarskjöld Library is mandated to establish and maintain, users all over the world have access to United Nations documents and publications.
Система библиотек, хранящих материалы Организации Объединенных Наций, которую Департаменту было поручено создать и обеспечивать, позволяет потребителям всего мира иметь доступ к документации и публикациям Организации Объединенных Наций.

 

Related searches : Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation - Maintain Stability - Maintain Profitability