Translation of "maintain action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Maintain - translation : Maintain action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Board notes that the UNOPS action plan may give rise to restructuring and rationalization processes to maintain sustainability. | Комиссия отмечает, что план действий ЮНОПС может способствовать осуществлению процессов реструктуризации и рационализации с целью поддержания устойчивой деятельности. |
We therefore strongly maintain that the Agenda for Development should include simultaneous action for human development and economic growth. | Поэтому мы решительно выступаем за то, что Повестка дня для развития должна включать одновременные действия как в отношении развития людских ресурсов, так и в плане экономического роста. |
It was essential to maintain a coherent approach which allowed humanitarian action to develop with complete neutrality and impartiality. | Основополагающее значение имеет наличие согласованного подхода, который позволил бы развивать гуманитарную деятельность на основе полного нейтралитета и объективности. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
2. The international community should endeavour to maintain the robust political support for sustainable development by focusing on action oriented measures. | 2. Международному сообществу необходимо предпринять усилия по обеспечению твердой политической поддержки процесса устойчивого развития, сосредоточив внимание на практических мерах. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
1 I Will Maintain . | 1 I Will Maintain. |
Good start, maintain momentum | Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы |
How they maintain them? | Как эти строения поддерживаются? |
Lesson 6 maintain pressure | К этому времени анархисты успешно нормализировали использование кулачного боя и уличных тактик |
Do we maintain black | Нечет. Вряд ли ситуация переменится. Продолжим на черное? |
You maintain your deposition? | Вы настаиваете на своих показаниях? |
The Vienna Declaration and Programme of Action does not constitute a closed programme nor does it merely maintain the existing international human rights machinery. | 136. Венская декларация и Программа действий не являются раз и навсегда данной программой, равно как и не сводятся к единственной задаче сохранения существующего международного механизма в области прав человека. |
Free space and maintain privacy | Освобождение дискового пространства и поддержка конфиденциальности |
We maintain no radio communication... | У нас по прежнему нет радиосвязи. |
How do you maintain authority? | Но как вы будете поддерживать свой авторитет? |
It helps maintain the home. | Это помогает содержать дом. |
Collective action calls for an effective multilateral system, with the United Nations at its core, to maintain international peace and security and promote international cooperation. | Для коллективных действий требуется эффективная многосторонняя система, центральное место в которой занимает Организация Объединенных Наций, призванная поддерживать международный мир и безопасность и содействовать международному сотрудничеству. |
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. | Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие. |
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life. | Они следят за безопасностью, наблюдают за экологией, поддерживают баланс между животной и растительной жизнью. |
3. The Committee of the Whole pointed to the need to maintain the five chapter structure contained in the current draft of the programme of action. | 3. Комитет полного состава указал на необходимость сохранить разбивку нынешнего проекта программы действий на пять глав. |
I take this opportunity to announce that Belgium has decided to maintain its contribution to this type of action within the framework of the United Nations. | Я пользуюсь этой возможностью, чтобы заявить, что Бельгия приняла решение продолжить вносить свой вклад в такого рода деятельность в рамках Организации Объединенных Наций. |
Auditors desire to maintain their reputation. | Аудиторы желают сохранять свою репутацию. |
We must maintain a constant vigil. | Мы должны постоянно оставаться на страже. |
Maintain a healthy state of mind. | Поддерживайте здоровое состояние психики. |
I tried to maintain my composure. | Я пытался сохранить самообладание. |
it was easy to maintain too. | Лучше была и скороподъёмность. |
Maintain eye contact, ask questions, etc. | Поддерживайте зрительный контакт, задавайте вопросы. |
maintain the overall quality of life | обеспечение для всех качественной жизни |
maintain continuing access to natural resources | обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам |
Maintain and update terrorist watch lists. | Вести и обновлять списки наблюдения за терроризмом. |
Maintain video aspect when resizing window | Сохранять соотношение сторон видео при смене размера окна |
Always trying to maintain our orientation. | Всегда пытается сохранить нашу ориентацию. |
But you have to maintain it. | Но вы должны содержать её. |
EZSK could not maintain its position. | ЕЗСК не смог сохранить свои позиции. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
Convinced of the necessity of further strengthening practical measures and of continuing to maintain the regional approach for the achievement of effective implementation of the Programme of Action, | будучи убеждена в необходимости дальнейшего укрепления практических мер и продолжения применения регионального подхода для обеспечения эффективного осуществления Программы действий, |
Related searches : Maintain An Action - Maintain Trust - Maintain Confidence - Maintain Access - Maintain Security - Maintain Consistency - Maintain Communication - Maintain Inventory - Maintain Compliance - Maintain Focus - Maintain Documents - Maintain Documentation