Translation of "maintain adequate records" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adequate - translation : Maintain - translation : Maintain adequate records - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) Adequate property records should be maintained | ii) следует вести соответствующий реестр имущества |
(b) Adequate property records should be maintained | b) вести надлежащий учет имущества |
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. | Поэтому поддерживать достаточный уровень ресурсов будет все труднее. |
(d) To manage participant selection and maintain training records. | d) руководство работой по отбору участников и ведению учебной документации. |
It is difficult to track such persons officially and to maintain accurate records. | Таких лиц трудно отслеживать официально и вести их точный учет. |
(e) Pass and identification services issue United Nations grounds passes and maintain related records | e) услуги, связанные с выдачей пропусков и удостоверений личности выдача пропусков Организации Объединенных Наций и ведение соответствующего учета |
To that end, we have opted to maintain credible minimum nuclear deterrence, with flexible and sufficient delivery means. Simultaneously, we would maintain an adequate conventional military force. | С этой целью мы склонились к поддержанию убедительного минимального ядерного сдерживания в сочетании с гибкими и эффективными средствами доставки. |
Having reviewed the need for such records, the Special Committee decided to maintain its summary records (see A AC.109 2005 L.14, paras. | Рассмотрев потребность в таких отчетах, Специальный комитет принял решение продолжать выпуск своих кратких отчетов (см. A AC.109 2005 L.14, пункты 8 10). |
The audits in 2004 found that there is generally adequate custody of offices' financial documents and records. | В ходе ревизий было установлено, что финансовые документы и архивные записи представительств в целом хранятся надлежащим образом. |
The ethics office will maintain confidential records of advice given by it and reports made to it. | Бюро по вопросам этики будет вести конфиденциальный учет вынесенных им рекомендаций и полученных им сообщений. |
Those donors, working with local churches, had sought to establish an adequate infrastructure to maintain stable family and community relationships. | Усилиями этих доноров, в сотрудничестве с местными церквями, была создана достаточная инфраструктура для сохранения стабильности семьи и отношений в рамках общины. |
Donor countries, on the other hand, are of the view that more timely reimbursements would maintain the Fund at adequate levels. | Страны же доноры, с другой стороны, считают, что на адекватном уровне Фонд могло бы поддерживать более своевременное его восполнение. |
Additional requirements of 22,700 are anticipated to maintain adequate medical supplies, on the basis of the recommendation of the Medical Director. | Предусматриваются дополнительные потребности в размере 22 700 долл. США в связи с необходимостью иметь предметы медицинского назначения в надлежащем объеме на основе из рекомендации Директора Службы здравоохранения. |
And, to address volatile capital flows, countries should increase exchange rate flexibility, maintain adequate international reserves, and implement carefully designed capital controls. | И, чтобы побороть нестабильность потоков капитала, страны должны повысить гибкость обменного курса, иметь необходимые золотовалютные резервы и внедрять тщательно проработанные способы контроля над движением капитала. |
maintain an adequate distance (or that indicated at the entrance to the tunnel or in the tunnel) from the vehicle in front. | соблюдать надлежащую дистанцию (или дистанцию, предписываемую при въезде в туннель или в туннеле) до впереди идущего транспортного средства. |
HMX 1 doesn't maintain budgetary records for presidential flights, and determining the precise cost incurred by the event is difficult. | HMX 1 не ведёт учёт бюджета на президентские полёты, и определить точную сумму, затраченную на мероприятие, затруднительно. |
Under article 15, subparagraph 1 (e), every association is required to maintain organized records at its main offices and branches. | Согласно подпункту 1(e) статьи 15, любая ассоциация должна вести организованный учет в ее штаб квартире и филиалах. |
In particular, the bill requires those dealing with toxic chemicals to provide information to the Government and maintain appropriate records. | В частности, в законопроекте предусматривается, что те, кто занимается токсичными химическими веществами, должны представлять информацию правительству и вести надлежащий учет. |
In paragraph 33 of its report, the Board recommended that the Tribunal continue to improve and maintain adequate control over non expendable equipment. | В пункте 33 своего доклада Комиссия рекомендовала Трибуналу продолжать работу по обеспечению и совершенствованию адекватного контроля за имуществом длительного пользования. |
Records, Westminster Records, and Dot Records. | Приобретённые активы также включали Coral Records и Brunswick Records. |
Although it was important to maintain stable currencies and adequate foreign exchange reserves, macroeconomic management should be prudent and not penalize national welfare programmes. | Управление макроэкономической политикой, при всей важности поддержания финансовой стабильности и достаточного количества валютных резервов, должно быть рациональным и не причинять ущерб национальным интересам. |
Priority has also provided distribution for other labels such as No Limit Records, Ruthless Records, Death Row Records, Wu Tang Records, Posthuman Records, Rawkus Records, Rap A Lot Records, Roc A Fella Records, Scarface Records, Black Market Records, Rhythm Safari and Tass Radio Records. | Priority также была дистрибъютером для таких лейблов как Rap A Lot Records, Ruthless Records, Death Row Records, Wu Tang Records, Posthuman Records, Rawkus Records, No Limit Records, Roc A Fella Records, Scarface Records, Black Market Records, Rhythm Safari и Tass Radio Records. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
Second, China s fiscal surplus, growing foreign exchange reserves, and high savings rate have ensured the financial resources needed to maintain adequate investment and sufficiently rapid growth. | Во вторых, фискальный излишек Китая, растущий валютный резервный фонд и большие объёмы сбережений явились финансовыми ресурсами, необходимыми для поддержания адекватного уровня инвестиций и достаточно быстрого экономического роста. |
Timely, adequate and predictable funding improves the ability of the United Nations to further develop and maintain response capacity commensurate to the needs on the ground. | Своевременное, достаточное и прогнозируемое финансирование повышает способность Организации Объединенных Наций и далее наращивать и поддерживать способность реагировать на чрезвычайные ситуации соразмерно потребностям на местах. |
At the same time Brazil does not renounce its right to maintain, in good harmony with its neighbours and partners, an adequate and legitimate defence capacity. | В то же время Бразилия не отказывается от своего права поддерживать в добром согласии со своими соседями и партнерами адекватные и законные потребности обороны. |
69. For effective control, adequate inventory records are to be maintained, including location and signatures of persons to whom the property items are allocated. | 69. Для обеспечения эффективного управления имуществом необходимо вести надлежащий учет товарно материальных запасов с указанием местонахождения имущества и подписями лиц, которым оно было выдано. |
The company released an enormous number of recordings under the Mercury label as well as its subsidiaries (Blue Rock Records, Cumberland Records, EmArcy Records, Fontana Records, Limelight Records, Philips Records, Smash Records and Wing Records). | Компания выпускала огромное количество записей под лейблом Mercury так же как его филиалами (Blue Rock Records, Cumberland Records, EmArcy Records, Fontana Records, Limelight Records, Philips Records, Smash Records и Wing Records). |
Under international banking regulations prepared by the Bank for International Settlements (BIS), the club of central banks based in Basle, Switzerland, banks must maintain adequate bank capital. | Согласно международным банковским правилам, разработанным Банком Международных Рассчетов (БМР клуб центральных банков, расположенный в Базеле, Швейцария), банки должны поддерживать адекватный банковский капитал. |
It distributes records for other labels such as Cherry Red Records, Earth Music, FistPuppet Records, Grilled Cheese, Headhunter Records, Re Constriction Records, RPM Records and Tackle Box. | Его дистрибьюторы Cherry Red Records, Earth Music, FistPuppet Records, Grilled Cheese, Headhunter Records, Re Constriction Records, RPM Records и Tackle Box. |
Records new album for Capitol Records. | Television reunites to record a new album for Capitol Records. |
It was adequate. | Этого было достаточно. |
It seems adequate. | Это кажется адекватным. |
(b) Adequate shelter | b) Надлежащее жилье |
Walt Disney Records In 1989, Disneyland Records was renamed Walt Disney Records. | В 1989 году Диснейленд лейбл был переименован в Walt Disney Records. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
They also recommend sunshine exposure or dietary supplements to maintain adequate levels of vitamin D, and supplements of vitamin B12 in case of complete avoidance of animal products. | Они также рекомендуют адекватный объём пребывания на солнце для обеспечения производства организмом достаточного уровня витамина D, а также дополнительный приём витамина B12 в случае полного отсутствия в диете животных продуктов. |
However, it is important that governments provide effective legal frameworks that support sustainable development of the sector, with consideration of adequate profitability to maintain viable industries and trade. | Сертификация на предмет устойчивого лесопользования и механизмы отслеживания источников производства с помощью сертификатов на условия производства и сбыта могут помочь решить эти проблемы. |
Related searches : Adequate Records - Maintain Records - Keep Adequate Records - Maintain Adequate Inventory - Maintain Complete Records - Maintain Financial Records - Maintain Such Records - Maintain Appropriate Records - Maintain Business Records - Maintain Personnel Records - Maintain Accurate Records - Maintain Accounting Records - Maintain All Records