Translation of "maintain relationships" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We build and maintain relationships with others. | Мы строим и поддерживаем взаимоотношения с другими. |
Women use talking to maintain personal relationships. | Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения. |
1.205 To maintain positive and productive relationships with donors and to enhance project management throughout the project cycle. | 1.205 Поддержание позитивных и продуктивных отношений с донорами и совершенствование управления проектами на протяжении всего проектного цикла. |
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like. | Вы можете вступить в дружеские, кровные, супружеские, рабочие, соседские отношения и множество других. |
Those donors, working with local churches, had sought to establish an adequate infrastructure to maintain stable family and community relationships. | Усилиями этих доноров, в сотрудничестве с местными церквями, была создана достаточная инфраструктура для сохранения стабильности семьи и отношений в рамках общины. |
Relationships | ВзаимосвязиGenericName |
Relationships... | Связи... |
Relationships | Параметры запроса |
Relationships. | Взаимоотношения. |
Defacto Relationships | юридически не оформленные браки |
effect relationships. | В сотрудничестве с главным |
Project relationships | Связи проекта |
Third relationships. | В третьих, отношения. |
Each of these relationships feeds back to other pertinent relationships. | Каждое из этих отношений оказывает обратное влияние на прочие увязанные с ними отношения. |
In addition, many field based staff maintain functional relationships with their technical or professional counterparts in specific divisions at headquarters and in regional offices. | Кроме того, многие сотрудники отделений на местах поддерживают функциональные связи со своими техническими или профессиональными партнерами в конкретных подразделениях в штаб квартире и в региональных отделениях. |
Relationships involve compromise. | Отношения подразумевают компромисс. |
Shows project relationships. | Связи проекта. |
Desire in Relationships | Желание в Отношениях |
Data is relationships. | Данные это взаимосвязи. |
It's the relationships. | Это взаимоотношения. |
Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship. | Хорошие отношения, плохие отношения, раздражающие отношения, отношения, которые нас мало заботят. Я собираюсь сконцентрироваться на ключевых аспектах взаимодействия, которое происходит внутри отношений. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
culture,love,relationships,sex | culture,love,relationships,sex |
Second, security. Third, relationships. | Во вторых, безопасность. В третьих, отношения. |
Relationships are hard work. | Отношения это трудная работа. |
Human relationships are complex. | Человеческие взаимоотношения сложны. |
Relationships with other offices | Отношения с другими подразделениями |
(c) Relationships with stakeholders | c) Отношения с заинтересованными сторонами |
Systematically managing customer relationships. | Систематическое управление отношениями с потребителями. |
Systematically managing Population relationships. | Систематическое управление отношениями с населением. |
(c) Negotiate trade relationships | с) вести переговоры по вопросам торговых связей |
304.6 Family relationships . 17 | 304.6 Родственные отношения . 19 |
Interestingly, data is relationships. | Интересно, данные это взаимосвязи. |
Let's look at relationships. | Взгляните на отношения. |
Relationships can be there. | Отношения могут быть. |
Relationships, Meaning, and Achievement. | Отношения, смысл и достижения. |
I had other relationships. | У меня были другие. |
2. Recognize families as intrinsically self reliant units in society, which can, even in adverse external circumstances, regulate their own internal affairs and maintain successful and harmonious relationships | 2. признаем семьи в качестве подлинно самостоятельных элементов общества, которые даже при неблагоприятных внешних условиях могут регулировать свои собственные внутренние вопросы и успешно поддерживать гармоничные отношения |
Some of them are in loving, nurturing relationships some of them are in abusive relationships. | Это немного смущает, если об этом подумать. |
children,comedy,humor,relationships,sex | children,comedy,humor,relationships,sex |
culture,humor,love,relationships,sex | culture,humor,love,relationships,sex |
Relationships how do you negotiate? | Взаимоотношения как надо торговаться? |
communication,culture,happiness,parenting,relationships | communication,culture,happiness,parenting,relationships |
We love relationships very complex. | Нам нравятся отношения. А их не назовёшь простыми. |
Human relationships are very complex. | Человеческие отношения очень сложны. |
Related searches : Maintain Close Relationships - Maintain Customer Relationships - Develop Relationships - Managing Relationships - Manage Relationships - Human Relationships - Relationships With - Channel Relationships - Relationships Between - External Relationships - Forge Relationships - Interpersonal Relationships - Certain Relationships