Translation of "maintain close relationships" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We build and maintain relationships with others.
Мы строим и поддерживаем взаимоотношения с другими.
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
Tom's a loner who shuns close relationships.
Том одиночка, сторонящийся близких отношений.
The genetic relationships are very close there.
Генетическая связь между ними очень тесна.
maintain close cooperation between Europe and the US
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США
Myanmar and Bangladesh maintain close, cordial and peaceful relations.
Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения.
The genetic relationships are very close there. That's a lot of fun.
Генетическая связь между ними очень тесна. И это очень весело.
The brothers would maintain a close relationship throughout their lives.
Братья имели близкие отношения всю свою жизнь.
Close working relationships have also been forged with wider international and national agencies.
Укреплялись также тесные рабочие взаимоотношения с широким кругом международных и национальных учреждений.
Together they maintain close ties to the land and their culture.
Вместе они поддерживают прочные связи с землёй и своей культурой.
Forever never close because it long term relationships in law, what the conductor it?
Навсегда никогда не закрываются , потому что долгосрочные отношения в законе, что проводник его?
Objective 5 tTo maintain close cooperation with WEC, OPEC, IEA, IAEA, IEF,
В ОБЛАСТИ ШАХТНОГО МЕТАНА
Alshich writes St. seek to strengthen relationships, on someone close to you so you rack
Alshich пишет св стремиться к укреплению отношений, на кого то рядом с вами, чтобы вы стойку
1.205 To maintain positive and productive relationships with donors and to enhance project management throughout the project cycle.
1.205 Поддержание позитивных и продуктивных отношений с донорами и совершенствование управления проектами на протяжении всего проектного цикла.
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
Вы можете вступить в дружеские, кровные, супружеские, рабочие, соседские отношения и множество других.
UNRWA has historically maintained close working relationships with the public health departments of the host authorities.
БАПОР традиционно поддерживает тесные рабочие отношения с министерствами здравоохранения принимающих стран.
ESCWA will also continue to maintain close collaboration with intergovernmental and non governmental organizations.
ЭСКЗА будет также продолжать поддерживать тесные связи с межправительственными и неправительственными организациями.
It fine tunes your brain's social instincts. It primes you to do things that strengthen close relationships.
Он побуждает вас к укреплению близких отношений.
support and close involvement of relevant government bodies many Ministers as former students of the NTUU maintain close ties to the University.
Поддержка и тесное участие соответствующих государственных органов бывшие студенты НТУУ, ставшие министрами, поддерживают тесные контакты с университетом.
Those donors, working with local churches, had sought to establish an adequate infrastructure to maintain stable family and community relationships.
Усилиями этих доноров, в сотрудничестве с местными церквями, была создана достаточная инфраструктура для сохранения стабильности семьи и отношений в рамках общины.
12. The Joint Support Unit thus continues to maintain close contact with all CIREFCA participants.
12. Таким образом, Совместная группа поддержки продолжает поддерживать тесные контакты со всеми участниками МКЦАБ.
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide.
Иногда Мексике следует открывать дверь к запросам соседей, а иногда она должна им отказывать.
As in all close relationships, there will be ups and downs, issues that unite and issues that divide.
Как и во всех близких дружественных отношениях, здесь возможны как взлеты, так и падения, и здесь будут возникать проблемы, которые будут объединять, а также проблемы, которые будут разделять.
They include close one to one relationships with adult mentors, often combined with education and skills training programmes.
Они предусматривают установление тесных индивидуальных отношений с наставниками из числа взрослых, что нередко сочетается с программами образования и профессиональной подготовки.
Relationships
ВзаимосвязиGenericName
Relationships...
Связи...
Relationships
Параметры запроса
Relationships.
Взаимоотношения.
Others live in Israel or maintain close contacts with the IDF. (Jerusalem Post, 12 October 1993)
Другие живут в Израиле или поддерживают тесные контакты с ИДФ. ( quot Джерузалем пост quot , 12 октября 1993 года)
It will maintain a close working relationship with the internal audit services of the United Nations system.
Оно будет поддерживать тесные рабочие отношения со службами внутренней ревизии системы Организации Объединенных Наций.
Defacto Relationships
юридически не оформленные браки
effect relationships.
В сотрудничестве с главным
Project relationships
Связи проекта
Third relationships.
В третьих, отношения.
It would maintain close contacts with the NDCs, and arrange for technical backstopping for project preparation as required.
Он будет поддерживать тесные связи с НСД и по мере необходимости принимать меры для технического обеспечения подготовки проектов.
Each of these relationships feeds back to other pertinent relationships.
Каждое из этих отношений оказывает обратное влияние на прочие увязанные с ними отношения.
In addition, many field based staff maintain functional relationships with their technical or professional counterparts in specific divisions at headquarters and in regional offices.
Кроме того, многие сотрудники отделений на местах поддерживают функциональные связи со своими техническими или профессиональными партнерами в конкретных подразделениях в штаб квартире и в региональных отделениях.
Relationships involve compromise.
Отношения подразумевают компромисс.
Shows project relationships.
Связи проекта.
Desire in Relationships
Желание в Отношениях
Data is relationships.
Данные это взаимосвязи.
It's the relationships.
Это взаимоотношения.
The next US president, whether he is Barack Obama or John McCain, will certainly maintain the close bilateral alliance.
Следующий президент США, будь то Барак Обама или Джон Маккейн, несомненно, сохранит тесные двусторонние отношения.
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves.
Существуют регионы, где военные структуры поддерживают тесные связи с преступными наркогруппировками, в частности в целях финансирования своей деятельности.
There was a need to maintain close cooperation between the Secretariat and Member States, particularly the troop contributing countries.
Необходимо также поддерживать тесное сотрудничество между Секретариатом и государствами членами, в частности теми,

 

Related searches : Maintain Relationships - Maintain Customer Relationships - Close Relationships With - Close Business Relationships - Maintain Close Ties - Maintain Close Contact - Develop Relationships - Managing Relationships - Manage Relationships - Human Relationships - Relationships With - Channel Relationships - Relationships Between