Translation of "make a provision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Make a provision - translation : Provision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So make provision for them and release them with a seemly release. | (Абу Бакр Джазаири, Айсар ат тафасир ) (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом не причиняя им никакой обиды . |
So make provision for them and release them with a seemly release. | Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом. |
So make provision for them and release them with a seemly release. | Одарите их и отпустите их красиво. |
So make provision for them and release them with a seemly release. | Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда. |
So make provision for them and release them with a seemly release. | Обеспечьте их и отпустите с добром. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | И запасайтесь, ибо лучший из запасов благочестие. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Берите с собой припасы, но лучшим припасом является богобоязненность. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | А добро и благо, которые вы творите, знает Аллах и наградит вас за это. Ищите запас для будущей жизни в благочестии лучший запас для богобоязненных! |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Запасайтесь же на дорогу, ибо лучший припас это благочестие. |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. | Берите с собой путевых запасов но самый лучший путевой запас есть благочестие. |
It was equally important to make a provision for the already existing agreements. | Кроме того, следовало бы предусмотреть включение положения, регулирующего применимость существующих соглашений. |
Each of these projects should make provision for the | Каждый из этих проектов должен предусматривать |
I will make a provision for you and set you free in a handsome manner (divorce). | Он даже поклялся не вступать в близость со своими женами в течение одного месяца. Тогда Всевышний решил облегчить судьбу Своего посланника, возвысить его праведных жен и избавить их от всего, что может умалить их вознаграждение. |
And make it your provision that ye should belie it? | И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни). Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам! |
And make it your provision that ye should belie it? | И свою долю обращаете в то, что объявляете ложью. |
And make it your provision that ye should belie it? | Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание? |
And make it your provision that ye should belie it? | и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину? |
And make it your provision that ye should belie it? | И вместо того, чтобы благодарить Аллаха за дарованное вам пропитание, вы не верите в Него! |
And make it your provision that ye should belie it? | Вы отрицаете Коран , вместо того чтобы возблагодарить за дарованный вам удел. |
And make it your provision that ye should belie it? | И свою долю (в жизни этой) Вы обратите лишь на то, Что отречетесь от него? |
And make it your provision that ye should belie it? | И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное? |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | И (ведь) поистине, Аллах Он, однозначно, лучший из дарующих удел! |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | Ведь, поистине, Аллах Он лучший из наделяющих! |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | Мухаджиры, обратившиеся в ислам раньше других, покинули свои дома и расстались со своими детьми и своим богатством, чтобы помочь религии Аллаха. Однако прошло всего лишь несколько лет, и Он помог им покорить огромные страны и целые народы. |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | Воистину, Аллах Наилучший из дарующих удел. |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | Поистине, Аллах наилучший из дарующих награды! |
Allah, He verily is Best of all who make provision. | Воистину, Аллах наилучший из дарующих. |
Some bilateral cooperation agreements make no explicit provision for consultations. | В некоторых соглашениях о двустороннем сотрудничестве не содержится непосредственных положений о консультациях. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | Последний документ не содержит положений о сближении по основным вопросам. |
So make provision for them and release them in an honourable manner. | (Абу Бакр Джазаири, Айсар ат тафасир ) (когда разводитесь с ними) (чтобы сгладить обиду), и отпускайте их (к своим семьям) прекрасным образом не причиняя им никакой обиды . |
So make provision for them and release them in an honourable manner. | Давайте им дары и отпускайте их прекрасным образом. |
So make provision for them and release them in an honourable manner. | Одарите их и отпустите их красиво. |
So make provision for them and release them in an honourable manner. | Давайте им дары для утешения их души и отпустите с миром, не причиняя им вреда. |
So make provision for them and release them in an honourable manner. | Обеспечьте их и отпустите с добром. |
You make provision for this activity called shopping on the ground floor. | Цокольный этаж подготавливается для такой деятельности, как шоппинг. |
Only one State, Algeria, reported that its legislation did not make such provision. | Лишь одно государство Алжир сообщило о том, что его законодательство не предусматривает такое положение. |
Please provide information on steps taken to include a legal provision in domestic law which would make torture a criminal offence. | Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью включения во внутреннее законодательство положения, предусматривающего установление уголовной ответственности за применение пыток. |
Sixteen States indicated that they did not make the provision of extradition conditional on the existence of a treaty. | Шестнадцать государств отметили, что у них осуществление выдачи не обусловлено наличием договора. |
A. Provision of information | А. Представление информации |
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil. Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding. | Берите в путь с собой припасы, А благочестье лучшее из них, И гнева Моего страшитесь, О вы, в ком разумение живет! |
And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision. | И (ведь) поистине, Аллах Он, однозначно, лучший из дарующих удел! |
And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision. | Ведь, поистине, Аллах Он лучший из наделяющих! |
And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision. | Воистину, Аллах Наилучший из дарующих удел. |
And verily, it is Allah Who indeed is the Best of those who make provision. | Поистине, Аллах наилучший из дарующих награды! |
Related searches : Make Provision - Shall Make Provision - Make Such Provision - Make Provision For - Make Adequate Provision - A Provision - A Provision For - Create A Provision - Terminate A Provision - Waive A Provision - As A Provision - Recognise A Provision - Insert A Provision - Form A Provision