Translation of "makes it worthwhile" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It measures everything, in short, except that which makes life worthwhile.
Короче, ВПН измеряет всё, кроме того, ради чего стоит жить .
Chip Conley Measuring what makes life worthwhile
Чип Конли Измерим то, что делает жизнь ценной.
It's true that the trust and the love, that makes it worthwhile.
И именно благодаря доверию и любви это приобретает смысл.
I'm making it worthwhile.
Я просто предлагаю выгодную сделку.
He said GDP measures everything in short, except that which makes life worthwhile.
Он сказал ВВП измеряет все вкратце, за исключением того, что делает жизнь ценной .
But it is a worthwhile risk.
Но риск того стоит.
It is worthwhile visiting the museum.
Музей стоит посетить.
It is worthwhile to read the book.
Эту книгу стоит прочитать.
It is worthwhile to read this novel.
Этот роман стоит того, чтобы его прочитали.
Do you know how worthwhile it is?
Знаете, чего это стоит?
But given the stakes, it is undoubtedly worthwhile.
Но, учитывая ставки, это, безусловно, того стоит.
It's something worthwhile.
Это даст результат.
I don't think it worthwhile doing such a thing.
Не думаю, что на это стоит тратить время.
Or if it is worthwhile or if it is all wasted.
Может, дело того стоит,.. ...а может, всё напрасно.
I think it is worthwhile to see this film twice.
Я думаю, что этот фильм стоит посмотреть дважды.
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.
Возможно, стоит обратиться к врачу за советом.
Nothing's ever so worthwhile as it seems beforehand, Mr. McNamara.
Самое дорогое то, о чем мечтаешь, мистер МакНамара.
Is this effort worthwhile?
Имеют ли смысл подобные усилия?
That's worthwhile knowing, Leo.
Это очень интересно, Лео. Продолжай.
Caught anything? Anything worthwhile?
Когонибудь подстрелил?
It will be unpleasant the priest will think badly of me and this added cost makes the whole thing not worthwhile. We don't find evidence for that
Это неприятно, святой отец подумает обо мне плохо и эта добавочная стоимость делает дело непривлекательным.
And he finished his talk with the phrase, that, The gross national product measures everything except that which makes life worthwhile.
Своё выступление он закончил фразой Валовой национальный продукт измеряет всё кроме того что именно наполняет жизнь смыслом .
That our measure of progress, our dominant measure of progress in society, is measuring everything except that which makes life worthwhile?
Наш критерий прогресса наш главный эталон общественного прогресса измеряет всё кроме того, что же наполняет жизнь смыслом?
This is a worthwhile book.
Это стоящая книга.
Read books that are worthwhile.
Читай стоящие книги.
Read books that are worthwhile.
Читайте стоящие книги.
Tom didn't say anything worthwhile.
Том не сказал ничего стоящего.
Ah, that is something worthwhile.
О, это очень разумно.
Was it worthwhile coming with me from London... ... toseewhatstoutfellows our Nottingham friends are?
Стоило приезжать со мной из Лондона, чтобы увидеть какие у нас отважные друзья в Ноттингеме?
At this moment only the most foolish man could say it was worthwhile.
Моего дела? Сейчас только полный глупец
It makes it worth it.
Хоть какаято радость.
Such sacrifices, however, would be well worthwhile.
Такие жертвы, однако, могли бы дать хороший результат.
I think what I'm doing is worthwhile.
Думаю, что я делаю стоящее дело.
So I thought this was quite worthwhile.
Для меня это было вполне целесообразным.
How crazy is that? That our measure of progress, our dominant measure of progress in society, is measuring everything except that which makes life worthwhile?
Как сильно и точно сказано! Наш критерий прогресса наш главный эталон общественного прогресса измеряет всё кроме того, что же наполняет жизнь смыслом?
I believe, if Kennedy was alive today, he would be asking statisticians such as myself to go out and find out what makes life worthwhile.
Я думаю, что если бы Кеннеди сегодня был жив он бы велел статистикам, таким как я, пойти и выяснить, что наполняет жизнь смыслом.
And it makes anything possible, makes anything rationalizable.
И тогда всё возможно. Все становится обоснованным.
It makes sense.
Понятно.
It makes sense.
Это имеет смысл.
It makes sense.
В этом есть смысл.
It makes sense.
Это имеет значение.
It makes sense.
Все понятно.
Sets are now considered to be objects in their own right, and while this is a philosophically unintuitive idea, its usefulness in understanding the workings of mathematics makes belief in it worthwhile.
Множества в настоящее время считаются как объекты сами по себе, и хотя это философски неинтуитивная идея, их полезность в понимании работы математики создает веру в их целесообразность.
I believe it might be worthwhile for future negotiations to explore this option further.
Я считаю, что было бы целесообразно на будущих переговорах более подробно изучить этот вариант.
My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won.
Мой муж говорил, если борьба стоящая, то неважно кто победил.

 

Related searches : Makes It - It Makes - It Seems Worthwhile - It Was Worthwhile - Make It Worthwhile - It Is Worthwhile - Found It Worthwhile - Makes It More - Makes It Important - Makes It Attractive - Makes It Unlikely - Makes It Simpler - That It Makes