Translation of "makes me tired" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Makes - translation : Makes me tired - translation : Tired - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You think the crutch hurts my arm and makes me tired. | Костыль все равно не заменит ноги. |
I don't like listening to his complaining all the time. It makes me tired. | Я не хочу всё время слушать его жалобы. Это утомляет. |
He answer travelling makes my wife tired. | Он ответил, что жена в поездках устаёт. |
And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working. | И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает. |
Tired? Me? | Устали? |
The proof is that it makes us tired. | Ведь мы от неё устаём . |
Don't tell me you're tired. | Не говори мне, что ты устал. |
Don't tell me you're tired. | Не говорите мне, что вы устали. |
You're making me feel tired. | Ты утомляешь меня. |
You're tired of me already. | Я тебе наскучила? Нет. |
Forgive me, I'm so tired. | Прости, я так устала. |
Don't tell me you're tired already. | Не говори мне, что ты уже устал. |
Don't tell me you're tired already. | Не говори мне, что ты уже устала. |
Don't tell me you're tired already. | Только не говорите мне, что уже устали! |
Don't tell me you're tired already. | Только не говори мне, что ты уже устал! |
Don't tell me you're tired already. | Только не говори мне, что ты уже устала! |
Tom told me he was tired. | Том сказал мне, что устал. |
Tom told me he wasn't tired. | Том сказал мне, что не устал. |
Tom didn't look tired to me. | Том не показался мне уставшим. |
Mary told me that she's tired. | Мэри сказала мне, что устала. |
Mary told me she wasn't tired. | Мэри сказала мне, что не устала. |
Mary told me she felt tired. | Мэри сказала мне, что чувствует себя уставшей. |
Mary told me she was tired. | Мэри сказала мне, что устала. |
Tom told me Mary wasn't tired. | Том сказал мне, что Мэри не устала. |
Tom told me Mary was tired. | Том сказал мне, что Мэри устала. |
Aren't you tired of me yet? | Ты ещё от меня не устал? |
Aren't you tired of me yet? | Ты ещё от меня не устала? |
Aren't you tired of me yet? | Вы ещё от меня не устали? |
He told me he felt tired. | Он сказал, что чувствует себя уставшим. |
She told me she felt tired. | Она сказала, что чувствует себя уставшей. |
He told me he was tired. | Он сказал мне, что устал. |
She told me she was tired. | Она сказала мне, что устала. |
And now, excuse me. I'm tired. | А теперь извини я устала. |
I'm sick and tired of me. | Па, я себе осточертела. |
You look tired. Let me look. | Ты выглядишь очень усталой. |
Makes me wonder. | Да уж. Женщины! |
Makes me shudder. | Я от этого вся дрожу. |
Work is against human nature. The proof is that it makes us tired. | Работа противна природе человека. Ведь мы от неё устаём . |
Tom asked me if I was tired. | Том спросил меня, устал ли я. |
Tom asked me if I was tired. | Том спросил меня, устала ли я. |
Tom told me that he was tired. | Том сказал мне, что устал. |
You told me that you were tired. | Ты сказал мне, что устал. |
You told me that you were tired. | Вы сказали мне, что устали. |
You told me that you were tired. | Ты сказала мне, что устала. |
If you're tired, just let me know. | Если ты устал, просто дай мне знать. |
Related searches : Makes Me - Makes Me Question - Makes Me Keen - Makes Me Sure - Makes Me Eager - Makes Me Suspicious - Makes Me Unhappy - Makes Me Blue - Makes Me Ill - Makes Me Concerned - Makes Me Enthusiastic - Makes Me Realize - Makes Me Glad - Makes Me Cringe