Translation of "makes me tired" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You think the crutch hurts my arm and makes me tired.
Костыль все равно не заменит ноги.
I don't like listening to his complaining all the time. It makes me tired.
Я не хочу всё время слушать его жалобы. Это утомляет.
He answer travelling makes my wife tired.
Он ответил, что жена в поездках устаёт.
And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
Tired? Me?
Устали?
The proof is that it makes us tired.
Ведь мы от неё устаём .
Don't tell me you're tired.
Не говори мне, что ты устал.
Don't tell me you're tired.
Не говорите мне, что вы устали.
You're making me feel tired.
Ты утомляешь меня.
You're tired of me already.
Я тебе наскучила? Нет.
Forgive me, I'm so tired.
Прости, я так устала.
Don't tell me you're tired already.
Не говори мне, что ты уже устал.
Don't tell me you're tired already.
Не говори мне, что ты уже устала.
Don't tell me you're tired already.
Только не говорите мне, что уже устали!
Don't tell me you're tired already.
Только не говори мне, что ты уже устал!
Don't tell me you're tired already.
Только не говори мне, что ты уже устала!
Tom told me he was tired.
Том сказал мне, что устал.
Tom told me he wasn't tired.
Том сказал мне, что не устал.
Tom didn't look tired to me.
Том не показался мне уставшим.
Mary told me that she's tired.
Мэри сказала мне, что устала.
Mary told me she wasn't tired.
Мэри сказала мне, что не устала.
Mary told me she felt tired.
Мэри сказала мне, что чувствует себя уставшей.
Mary told me she was tired.
Мэри сказала мне, что устала.
Tom told me Mary wasn't tired.
Том сказал мне, что Мэри не устала.
Tom told me Mary was tired.
Том сказал мне, что Мэри устала.
Aren't you tired of me yet?
Ты ещё от меня не устал?
Aren't you tired of me yet?
Ты ещё от меня не устала?
Aren't you tired of me yet?
Вы ещё от меня не устали?
He told me he felt tired.
Он сказал, что чувствует себя уставшим.
She told me she felt tired.
Она сказала, что чувствует себя уставшей.
He told me he was tired.
Он сказал мне, что устал.
She told me she was tired.
Она сказала мне, что устала.
And now, excuse me. I'm tired.
А теперь извини я устала.
I'm sick and tired of me.
Па, я себе осточертела.
You look tired. Let me look.
Ты выглядишь очень усталой.
Makes me wonder.
Да уж. Женщины!
Makes me shudder.
Я от этого вся дрожу.
Work is against human nature. The proof is that it makes us tired.
Работа противна природе человека. Ведь мы от неё устаём .
Tom asked me if I was tired.
Том спросил меня, устал ли я.
Tom asked me if I was tired.
Том спросил меня, устала ли я.
Tom told me that he was tired.
Том сказал мне, что устал.
You told me that you were tired.
Ты сказал мне, что устал.
You told me that you were tired.
Вы сказали мне, что устали.
You told me that you were tired.
Ты сказала мне, что устала.
If you're tired, just let me know.
Если ты устал, просто дай мне знать.

 

Related searches : Makes Me - Makes Me Question - Makes Me Keen - Makes Me Sure - Makes Me Eager - Makes Me Suspicious - Makes Me Unhappy - Makes Me Blue - Makes Me Ill - Makes Me Concerned - Makes Me Enthusiastic - Makes Me Realize - Makes Me Glad - Makes Me Cringe