Translation of "manners of communication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communication - translation : Manners - translation : Manners of communication - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's manners! That's manners! | Хватит, пожалуй. |
Full of secondclass manners. | Полно всяких второсортных типов. |
Online Manners | Манеры в сети |
Berlin manners. | Берлинские манеры. |
Your manners. | Ведите себя прилично. |
Mind your manners. | Следи за своими манерами. |
Mind your manners! | Следи за своими манерами! |
It's better manners. | Это было бы более вежливо. |
Mind your manners! | Будьте вежливы! |
Manners, children. Here! | Что за манеры, дети! |
That's no manners! | Как грубо! |
He's kind of shod on manners. | Он не блещет хорошими манерами. |
But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners. | Но если манеры не дают нам говорить правду, значит, они нам не нужны. |
Tom has no manners. | Том плохо воспитан. |
Tom has no manners. | Том не умеет себя вести. |
Where are your manners? | Где твои манеры? |
Other times, other manners. | Другие времена, другие нравы. |
He has learnt manners. | Он усвоил хорошие манеры. |
He has rough manners. | У него грубые манеры. |
She has fine manners. | У неё прекрасные манеры. |
She has no manners. | У неё нет манер. |
She has no manners. | Она не умеет себя вести. |
You have bad manners. | У тебя дурные манеры. |
Tom has good manners. | У Тома хорошие манеры. |
You have no manners. | Ты не умеешь себя вести. |
You have no manners. | Вы не умеете себя вести. |
Your manners are impeccable. | У тебя безупречные манеры. |
You're without any manners! | Где твои манеры? |
Your manners are deplorable! | Грустно смотреть на ваше поведение! |
Look to your manners! | Следи за манерами! |
I'll teach you manners. | Я научу тебя манерам. |
Which was bad manners. | Было неучтиво. |
Which was bad manners. | Это было неучтиво. |
I'll teach you manners. | Я научу тебя вежливости! |
Mind your manners, Boris. | Борис, не стоило с ним себя так вести. |
His mint julep manners. | Его манеры с ароматом мятного джулепа. |
Mind your manners, honey. | Следи за своими манерами, милая. |
Good food, good manners! | Хорошая еда, хорошие манеры! |
It's also bad manners. | А также хороших манер! |
His manners aren't those of a gentleman. | Его манеры не соответствуют манерам джентльмена. |
His manners aren't those of a gentleman. | Его поведение не соответствует джентльменскому. |
He is unconscious of his bad manners. | Он не в курсе, что у него дурные манеры. |
He is unconscious of his bad manners. | Он не знает, что невоспитан. |
We are the makers of manners, Kate. | Мы сами создаём обычаи, Кет. |
He has atrocious table manners. | Его умение вести себя за столом отвратительно. |
Related searches : Manners Of Speaking - Comedy Of Manners - Lack Of Manners - Bad Manners - Social Manners - Handsome Manners - Impeccable Manners - Teach Manners - Refined Manners - Good Manners - Table Manners - Use Manners - Miss Manners