Translation of "manners of speaking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners.
Но если манеры не дают нам говорить правду, значит, они нам не нужны.
That's manners! That's manners!
Хватит, пожалуй.
Full of secondclass manners.
Полно всяких второсортных типов.
Online Manners
Манеры в сети
Berlin manners.
Берлинские манеры.
Your manners.
Ведите себя прилично.
Mind your manners.
Следи за своими манерами.
Mind your manners!
Следи за своими манерами!
It's better manners.
Это было бы более вежливо.
Mind your manners!
Будьте вежливы!
Manners, children. Here!
Что за манеры, дети!
That's no manners!
Как грубо!
He's kind of shod on manners.
Он не блещет хорошими манерами.
Tom has no manners.
Том плохо воспитан.
Tom has no manners.
Том не умеет себя вести.
Where are your manners?
Где твои манеры?
Other times, other manners.
Другие времена, другие нравы.
He has learnt manners.
Он усвоил хорошие манеры.
He has rough manners.
У него грубые манеры.
She has fine manners.
У неё прекрасные манеры.
She has no manners.
У неё нет манер.
She has no manners.
Она не умеет себя вести.
You have bad manners.
У тебя дурные манеры.
Tom has good manners.
У Тома хорошие манеры.
You have no manners.
Ты не умеешь себя вести.
You have no manners.
Вы не умеете себя вести.
Your manners are impeccable.
У тебя безупречные манеры.
You're without any manners!
Где твои манеры?
Your manners are deplorable!
Грустно смотреть на ваше поведение!
Look to your manners!
Следи за манерами!
I'll teach you manners.
Я научу тебя манерам.
Which was bad manners.
Было неучтиво.
Which was bad manners.
Это было неучтиво.
I'll teach you manners.
Я научу тебя вежливости!
Mind your manners, Boris.
Борис, не стоило с ним себя так вести.
His mint julep manners.
Его манеры с ароматом мятного джулепа.
Mind your manners, honey.
Следи за своими манерами, милая.
Good food, good manners!
Хорошая еда, хорошие манеры!
It's also bad manners.
А также хороших манер!
His manners aren't those of a gentleman.
Его манеры не соответствуют манерам джентльмена.
His manners aren't those of a gentleman.
Его поведение не соответствует джентльменскому.
He is unconscious of his bad manners.
Он не в курсе, что у него дурные манеры.
He is unconscious of his bad manners.
Он не знает, что невоспитан.
We are the makers of manners, Kate.
Мы сами создаём обычаи, Кет.
He has atrocious table manners.
Его умение вести себя за столом отвратительно.

 

Related searches : Manners Of Communication - Comedy Of Manners - Lack Of Manners - Bad Manners - Social Manners - Handsome Manners - Impeccable Manners - Teach Manners - Refined Manners - Good Manners - Table Manners - Use Manners - Miss Manners